字好书

时间: 2025-04-27 06:05:51

句子

两家公司为了市场份额,竞争势成水火,广告战打得不可开交。

意思

最后更新时间:2024-08-13 01:10:19

语法结构分析

句子:“两家公司为了市场份额,竞争势成水火,广告战打得不可开交。”

  • 主语:两家公司
  • 谓语:竞争势成水火,广告战打得不可开交
  • 宾语:市场份额

句子是陈述句,描述了两家公司为了争夺市场份额而进行的激烈竞争和广告战。

词汇学*

  • 两家公司:指两个不同的公司。
  • 市场份额:指公司在市场中所占的销售份额或用户份额。
  • 竞争势成水火:形容竞争非常激烈,如同水火不容。
  • 广告战:指公司之间通过广告进行的激烈竞争。
  • 打得不可开交:形容竞争非常激烈,难以分出胜负。

语境理解

句子描述了两家公司为了争夺市场份额而进行的激烈竞争。这种竞争通常发生在市场饱和或产品同质化严重的情况下,公司通过广告等手段来吸引消费者。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述商业竞争的激烈程度。使用“势成水火”和“打得不可开交”这样的表达,强调了竞争的激烈和难以调和的性质。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “两家公司为了争夺市场份额,竞争异常激烈,广告战如火如荼。”
  • “市场份额的争夺让两家公司陷入激烈的竞争,广告战愈演愈烈。”

文化与*俗

句子中的“势成水火”是一个成语,源自**古代的哲学思想,形容两种力量或状态完全对立,无法相容。这个成语在商业竞争的语境中被用来形容竞争的激烈程度。

英/日/德文翻译

  • 英文:"Two companies, vying for market share, are engaged in a fierce competition, with their advertising battles becoming increasingly intense."
  • 日文:"市場シェアをめぐって競争する2つの企業は、広告戦が激しくなり、勝負がつかない状態になっている。"
  • 德文:"Zwei Unternehmen, die um Marktanteile konkurrieren, befinden sich in einem heftigen Wettbewerb, bei dem ihre Werbekämpfe zunehmend intensiv werden."

翻译解读

  • 英文:强调了两家公司为了市场份额而进行的激烈竞争,广告战变得愈发激烈。
  • 日文:描述了两家公司围绕市场份额的竞争,广告战变得非常激烈,难以分出胜负。
  • 德文:指出了两家公司为了争夺市场份额而进行的激烈竞争,广告战变得越来越激烈。

上下文和语境分析

句子通常出现在商业新闻、市场分析或公司战略讨论中,用于描述市场竞争的激烈程度。这种描述有助于读者理解市场动态和公司之间的竞争关系。

相关成语

1. 【不可开交】 开:打开,解开;交:相错,纠缠。形容没法解开或摆脱。

2. 【势成水火】 形容双方就像水火一样互相对立,不能相容。

相关词

1. 【不可开交】 开:打开,解开;交:相错,纠缠。形容没法解开或摆脱。

2. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

3. 【势成水火】 形容双方就像水火一样互相对立,不能相容。

4. 【竞争】 为了自己方面的利益而跟人争胜:贸易~|~激烈|自由~。

相关查询

大大落落 大大落落 大大落落 大大落落 大大落落 大大落落 大块朵颐 大块朵颐 大块朵颐 大块朵颐

最新发布

精准推荐

豸字旁的字 巢居穴处 古结尾的词语有哪些 鬼气 屡开头的词语有哪些 包含沃的词语有哪些 业字旁的字 掐诀 鱼龙曼衍 浩汗无涯 犹豫狐疑 胎讳 顺典 沙度 座结尾的词语有哪些 鸟字旁的字 爱理不理 靣字旁的字 爿字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词