字好书

时间: 2025-07-31 09:43:32

句子

她写文章时善于援古证今,使得论点更加有说服力。

意思

最后更新时间:2024-08-22 06:58:59

1. 语法结构分析

  • 主语:她
  • 谓语:善于
  • 宾语:援古证今
  • 状语:写文章时
  • 补语:使得论点更加有说服力

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • :代词,指代女性。
  • :动词,表示创作或记录。
  • 文章:名词,指书面作品。
  • 善于:动词,表示擅长做某事。
  • 援古证今:动词短语,表示引用古代的事例或理论来证明现代的观点。
  • 使得:连词,表示导致某种结果。
  • 论点:名词,指论述中的主要观点或主张。
  • 更加:副词,表示程度上的增加。
  • 有说服力:形容词短语,表示具有说服他人的能力。

3. 语境理解

句子描述了一个人在写作时的特点,即她擅长引用古代的例子来增强现代论点的说服力。这种做法在学术写作和辩论中很常见,尤其是在需要历史或文化背景支持的领域。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种描述可以用来赞扬某人的学术能力或写作技巧。它传达了对该人深入研究和广泛知识背景的认可。

5. 书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 她在撰写文章时,经常引用古代的例子来强化现代论点,从而使其更具说服力。
  • 善于援古证今的她,在写作中总能使论点显得更加有力。

. 文化与

“援古证今”体现了传统文化中重视历史和经验的价值观。这种做法在的学术和政治论述中很常见,强调历史的连续性和借鉴过去的智慧。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She is adept at citing ancient examples to substantiate modern arguments, making her points more convincing.
  • 日文翻译:彼女は文章を書く際、古代の例を引用して現代の議論を裏付けることが得意で、その論点をより説得力のあるものにしています。
  • 德文翻译:Sie ist geschickt darin, alte Beispiele zur Unterstützung moderner Argumente heranzuziehen, wodurch ihre Punkte überzeugender werden.

翻译解读

  • 英文:强调了“善于”和“有说服力”的概念。
  • 日文:使用了“得意”来表达“善于”,并强调了“説得力”。
  • 德文:使用了“geschickt”来表达“善于”,并强调了“überzeugender”。

上下文和语境分析

在不同的语言中,翻译都保留了原句的核心意义,即某人擅长引用古代的例子来增强现代论点的说服力。这种能力在学术和专业领域中非常受重视。

相关成语

1. 【援古证今】 援:引。引述古事来证明今事。

相关词

1. 【使得】 行,可以。亦常用为表示同意他人意见或应答他人之词; 可以使用; 致使。

2. 【援古证今】 援:引。引述古事来证明今事。

3. 【更加】 表示程度上又深了一层或者数量上进一步增加或减少:公家的书,应该~爱护|天色渐亮,晨星~稀少了。

4. 【论点】 议论中所持的观点以及支持这一观点的理由文章论点鲜明。

相关查询

嚎啕大哭 嚎啕大哭 嚎啕大哭 嚎啕大哭 嚎啕大哭 嚎啕大哭 嚎啕大哭 嚎啕大哭 噬脐何及 噬脐何及

最新发布

精准推荐

黽字旁的字 势头 兀字旁的字 牛童马走 充分 极往知来 谷字旁的字 黑字旁的字 兔犬俱敝 笛子 鬥字旁的字 招摇过市 人同此心 青结尾的词语有哪些 代人捉刀 腔派

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词