时间: 2025-04-26 21:42:08
这位艺术家以其非凡的才华和作品,被公认为艺术领域的圣之时者。
最后更新时间:2024-08-15 08:48:19
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为被动语态。
句子在特定情境中赞扬某位艺术家的卓越成就和影响力,将其视为当代艺术界的领袖或代表。
句子在实际交流中用于表达对某位艺术家的极高评价和尊敬,可能出现在艺术评论、颁奖典礼、媒体报道等场合。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中的“圣之时者”可能蕴含着对艺术家的极高评价,类似于“时代的领袖”或“当代的杰出人物”。在**文化中,“圣”字常用于尊称具有卓越成就和高尚品德的人。
英文翻译:This artist, with his extraordinary talent and works, is widely recognized as the sage of the age in the field of art.
日文翻译:このアーティストは、彼の非凡な才能と作品によって、芸術分野の時代の賢者として広く認められています。
德文翻译:Dieser Künstler, mit seinem außergewöhnlichen Talent und seinen Werken, wird in der Kunstszene als der Weise der Zeit anerkannt.
在英文翻译中,“extraordinary talent”和“works”直接对应原文的“非凡的才华”和“作品”,而“sage of the age”则准确传达了“圣之时者”的含义。
在日文翻译中,“非凡な才能”和“作品”同样对应原文,而“時代の賢者”则表达了“圣之时者”的概念。
在德文翻译中,“außergewöhnlichen Talent”和“Werken”对应原文,而“Weise der Zeit”则传达了“圣之时者”的含义。
句子可能在艺术相关的文章、评论或报道中出现,用于强调某位艺术家的卓越地位和影响力。在不同的文化和社会背景下,“圣之时者”可能会有不同的解读,但总体上都指向对艺术家的极高评价。
1. 【圣之时者】 圣:圣人。指圣人中能适应时势发展的人。旧时常用来称颂孔子。