字好书

时间: 2025-04-29 04:51:30

句子

她总是帷箔不修,让家里的私事成了邻里间的谈资。

意思

最后更新时间:2024-08-19 18:29:16

语法结构分析

句子:“她总是帷箔不修,让家里的私事成了邻里间的谈资。”

  • 主语:她
  • 谓语:总是帷箔不修,让
  • 宾语:家里的私事
  • 补语:成了邻里间的谈资

这个句子是一个复合句,包含两个分句:

  1. “她总是帷箔不修”:这是一个简单句,主语是“她”,谓语是“总是帷箔不修”。
  2. “让家里的私事成了邻里间的谈资”:这是一个复合句,主语是“她”,谓语是“让”,宾语是“家里的私事”,补语是“成了邻里间的谈资”。

词汇分析

  • 帷箔不修:指的是不注意家庭隐私,不修整帷箔(古代用来遮挡视线的帘子),导致家庭内部的事情容易被外人看到。
  • 私事:指家庭内部的个人事务。
  • 谈资:指人们闲谈的话题。

语境分析

这个句子描述了一个女性不注意保护家庭隐私,导致家庭内部的事情成为邻里间闲谈的话题。这种情况在重视家庭隐私的社会中是不被接受的,可能会引起邻里间的非议和不满。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于批评某人不注意保护家庭隐私,导致家庭内部的事情被外人议论。这种表达方式可能带有一定的负面情绪,暗示说话者对这种行为的不满。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 她从不修整帷箔,使得家中的私事成了邻里间的谈资。
  • 由于她不注意家庭隐私,家中的私事变成了邻里间的闲谈话题。

文化与*俗

在**传统文化中,家庭隐私是非常重要的,不注意保护家庭隐私可能会被视为不礼貌或不懂得尊重家庭成员。这个句子反映了这种文化观念。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She always neglects her household privacy, making her family's private matters the talk of the neighborhood.
  • 日文翻译:彼女はいつも家庭のプライバシーを無視しており、家族の私事が近所の話題になっています。
  • 德文翻译:Sie achtet immer auf ihre Haushaltsintimsphäre, wodurch die privaten Angelegenheiten ihrer Familie zum Gesprächsstoff in der Nachbarschaft werden.

翻译解读

  • 重点单词
    • neglects(忽视):对应“帷箔不修”。
    • household privacy(家庭隐私):对应“家里的私事”。
    • talk of the neighborhood(邻里间的谈资):对应“成了邻里间的谈资”。

上下文和语境分析

这个句子在上下文中可能用于描述一个不注意保护家庭隐私的女性,导致家庭内部的事情成为邻里间闲谈的话题。这种行为在重视家庭隐私的社会中是不被接受的,可能会引起邻里间的非议和不满。

相关成语

1. 【帷箔不修】 家门淫乱的讳语。同“帷薄不修”。

相关词

1. 【帷箔不修】 家门淫乱的讳语。同“帷薄不修”。

2. 【谈资】 谈话的资料。

相关查询

盛名之下,其实难副 盛名之下,其实难副 盛名之下,其实难副 盛德若愚 盛德若愚 盛德若愚 盛德若愚 盛德若愚 盛德若愚 盛德若愚

最新发布

精准推荐

恋土难移 衙吏 子曰诗云 贝字旁的字 移情遣意 门字框的字 军事 耻言人过 提手旁的字 意乌猝嗟 鼻字旁的字 衰门 伯乐 负固不宾 車字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词