字好书

时间: 2025-07-31 09:41:05

句子

那条小巷子平时就冷冷清清的,很少有人经过。

意思

最后更新时间:2024-08-12 11:08:09

语法结构分析

句子:“那条小巷子平时就冷冷清清的,很少有人经过。”

  • 主语:“那条小巷子”
  • 谓语:“就冷冷清清的”和“很少有人经过”
  • 宾语:无直接宾语,但“很少有人经过”隐含了宾语“人”
  • 时态:一般现在时,表示通常的状态或*惯
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 那条小巷子:指特定的一条小巷,强调具体性和特定性。
  • 平时:通常情况下,表示一般状态。
  • 冷冷清清:形容词,形容地方安静、无人气。
  • 很少:副词,表示频率低。
  • 有人经过:动词短语,表示有人通过。

语境理解

  • 特定情境:这句话可能出现在描述某个地方的安静、不热闹的场景中,如城市的一角、老街区等。
  • 文化背景:在**文化中,小巷子往往与安静、古朴、怀旧等情感联系在一起。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能在描述环境、分享个人感受或介绍某个地方时使用。
  • 隐含意义:可能隐含了对小巷子的某种情感,如怀旧、孤独或宁静的欣赏。

书写与表达

  • 不同句式
    • “平时,那条小巷子总是冷冷清清的,很少有人经过。”
    • “那条小巷子,平时几乎没有人经过,显得格外冷清。”

文化与*俗

  • 文化意义:小巷子在**文化中常与传统、历史和宁静的生活联系在一起。
  • 相关成语:“曲径通幽”(形容小路曲折,通向幽静的地方)

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"That alleyway is usually quiet and deserted, with few people passing by."
  • 日文翻译:"あの細い路地は普段は静かで人があまり通らない。"
  • 德文翻译:"Dieser kleine Gasse ist normalerweise ruhig und leer, nur wenige Leute gehen vorbei."

翻译解读

  • 重点单词
    • alleyway (英) / 細い路地 (日) / kleine Gasse (德):小巷子
    • quiet (英) / 静か (日) / ruhig (德):安静的
    • deserted (英) / 人があまり通らない (日) / leer (德):无人气的

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在旅游指南、个人博客或文学作品中,描述某个特定地点的氛围。
  • 语境:强调小巷子的宁静和少有人迹,可能引起读者对这种环境的共鸣或好奇。

相关成语

1. 【冷冷清清】 死气沉沉,冷落、凄凉、寂寞。

相关词

1. 【冷冷清清】 死气沉沉,冷落、凄凉、寂寞。

2. 【平时】 平日,平常时候; 太平时日。

3. 【有人】 谓有杰出的人物; 谓有靠山; 泛指有某人。

4. 【经过】 通过(处所、时间、动作等)从北京坐火车到广州要~武汉 ㄧ屋子~打扫,干净多了ㄧ这件事情是~领导上缜密考虑的; 过程;经历 2.厂长向来宾报告建厂~ㄧ说说你探险的~。

相关查询

任性恣情 任性恣情 任劳任怨 任劳任怨 任劳任怨 任劳任怨 任劳任怨 任劳任怨 任劳任怨 任劳任怨

最新发布

精准推荐

茶令 捶骨沥髓 胆决 摇首顿足 无字旁的字 稚年 包含莫的词语有哪些 長字旁的字 目瞠 母字旁的字 诺诺尔尔 切切于心 万口一辞 好了疮疤忘了痛 包含展的词语有哪些 月字旁的字 纳结尾的词语有哪些 首字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词