时间: 2025-04-27 03:30:59
她作为团队的领导者,一直深受大家喜爱,可谓是众望所归。
最后更新时间:2024-08-10 17:21:48
句子:“[她作为团队的领导者,一直深受大家喜爱,可谓是众望所归。]”
时态:现在完成时,表示从过去到现在一直持续的状态。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个团队领导者的受欢迎程度,强调她一直受到团队成员的喜爱,并且这种喜爱是大家共同的期望。这种描述通常出现在对领导者的正面评价或表彰中。
句子在实际交流中通常用于赞扬或肯定某人的领导能力和社会影响力。使用“众望所归”这个成语增加了句子的正式性和文化内涵,表达了大家对领导者的普遍认可和尊重。
不同句式表达:
众望所归:这个成语源自**传统文化,强调集体的期望和愿望。在社会和组织中,这个成语常用来形容某人得到广泛的认可和支持。
英文翻译:As the leader of the team, she has always been deeply loved by everyone, which is truly the collective expectation.
日文翻译:彼女はチームのリーダーとして、いつもみんなに深く愛されており、まさに皆の期待に応えている。
德文翻译:Als Leiterin des Teams wird sie von allen immer wieder sehr geliebt, was wirklich der kollektiven Erwartung entspricht.
重点单词:
翻译解读:
句子通常出现在对领导者的正面评价或表彰中,强调她的领导能力和受欢迎程度。在实际交流中,这种句子可以用于正式的场合,如颁奖典礼、团队会议或公开演讲中,以表达对领导者的尊重和认可。
1. 【众望所归】 众望:众人的希望;归:归向。大家一致期望的。指得到群众的信任。