时间: 2025-04-29 06:00:14
他过着与世无争的生活,从不参与任何纷争。
最后更新时间:2024-08-09 07:17:59
句子“他过着与世无争的生活,从不参与任何纷争。”是一个复合句,包含两个并列的分句。
这个句子描述了一种理想化的生活方式,即远离纷争,保持内心的平静和外在的和谐。这种描述在**传统文化中很常见,强调“和为贵”和“无为而治”的哲学思想。
这个句子可能在以下场景中使用:
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“与世无争”这个成语体现了**传统文化中的“道家”思想,强调顺应自然,避免不必要的冲突。这种生活态度在现代社会中仍然被许多人所推崇。
英文翻译:He leads a life of non-contention, never getting involved in any disputes. 日文翻译:彼は争いのない生活を送っており、いかなる紛争にも関与しない。 德文翻译:Er führt ein Leben ohne Streit und beteiligt sich nie an irgendwelchen Auseinandersetzungen.
在翻译过程中,保持了原句的意思和语气,同时注意了目标语言的表达*惯和文化背景。
这个句子可能在描述一个追求内心平和、避免外界纷扰的人。在上下文中,可能与其他描述个人生活选择或社会现象的句子一起出现,用以对比或强调某种价值观。
1. 【与世无争】 世:世人,周围的人。不跟社会上的人发生争执。这是一种消极的回避矛盾的处世态度。