字好书

时间: 2025-04-29 05:35:10

句子

他因为失恋,愁长殢酒,整天沉浸在酒精中无法自拔。

意思

最后更新时间:2024-08-21 02:33:31

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:沉浸
  3. 宾语:在酒精中
  4. 状语:因为失恋,愁长殢酒,整天

句子为陈述句,描述了一个人的状态,时态为现在时,被动语态不适用。

词汇学*

  1. :代词,指代某个人。
  2. 因为:连词,表示原因。
  3. 失恋:名词,指恋爱关系的结束,通常指被对方拒绝或分手。
  4. 愁长殢酒:成语,形容因忧愁而长时间饮酒。
  5. 整天:副词,表示一整天的时间。 *. 沉浸:动词,指深深地陷入某种状态或环境中。
  6. 酒精:名词,指酒中的主要成分,也指酒本身。
  7. 无法自拔:成语,形容陷入某种状态或困境中无法摆脱。

语境理解

句子描述了一个人因为失恋而长时间饮酒,沉浸在酒精中无法自拔的状态。这种描述通常出现在文学作品或个人叙述中,用以表达失恋后的心理状态和行为反应。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于表达同情、关心或批评。语气可能带有同情或责备的成分,具体取决于说话者的意图和听者的反应。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他因为失恋而整天借酒消愁,无法自拔。
  • 失恋让他愁长殢酒,整日沉浸在酒精中。

文化与*俗

句子中的“愁长殢酒”是一个成语,反映了文化中对失恋后行为的描述。在文化中,失恋常常被视为一种需要时间来愈合的伤痛,而饮酒有时被视为一种缓解痛苦的方式。

英/日/德文翻译

英文翻译:He is so deeply immersed in alcohol all day long, unable to extricate himself, because he is heartbroken from a breakup.

日文翻译:彼は失恋のせいで、一日中アルコールに浸かって抜け出せない。

德文翻译:Er ist den ganzen Tag lang in Alkohol versunken und kann sich nicht befreien, weil er wegen einer Trennung betrübt ist.

翻译解读

在翻译中,保持了原句的情感色彩和描述的细腻性。英文翻译使用了“heartbroken”来表达失恋的情感深度,日文翻译使用了“浸かって抜け出せない”来表达无法自拔的状态,德文翻译则使用了“versunken”和“betrübt”来传达相似的情感和状态。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个人失恋后的生活状态,可能出现在小说、散文或个人日记中。这种描述有助于读者理解主人公的心理状态和行为动机,同时也反映了社会对失恋后行为的普遍看法。

相关成语

1. 【愁长殢酒】 愁长:愁闷的心肠;殢:困扰。心肠愁闷容易病酒。

相关词

1. 【因为】 连词。表示原因或理由。

2. 【失恋】 恋爱的一方失去另一方的爱情。

3. 【愁长殢酒】 愁长:愁闷的心肠;殢:困扰。心肠愁闷容易病酒。

4. 【沉浸】 浸入水中,多比喻人处于某种气氛或思想活动中:~在幸福的回忆中。

相关查询

挝耳挠腮 挝耳挠腮 挝耳挠腮 挝耳挠腮 挝耳挠腮 挝耳挠腮 挝耳挠腮 挝耳挠腮 挖墙角 挖墙角

最新发布

精准推荐

雷峰 二字旁的字 公开头的成语 售结尾的词语有哪些 鸣琴而治 卝字旁的字 局蹴 初冬 风字旁的字 包含冤的词语有哪些 倒八字的字 箕裘颓堕 缩量 包含斩的词语有哪些 非电解质 观机而作 苦肉计 幾字旁的字 崛地而起

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词