时间: 2025-04-30 00:22:10
小明和小华虽然不再是朋友,但他们遵循“君子交绝不出恶声”的原则,没有互相说对方的坏话。
最后更新时间:2024-08-14 18:45:57
主语:小明和小华
谓语:遵循
宾语:“君子交绝不出恶声”的原则
状语:虽然不再是朋友,但没有互相说对方的坏话
时态:一般现在时
语态:主动语态
句型:陈述句
英文翻译:Although Xiao Ming and Xiao Hua are no longer friends, they follow the principle of "a gentleman's parting is never marked by malicious words," and they do not speak ill of each other.
日文翻译:小明と小華はもう友達ではないが、「君子の別れは悪口を言わない」という原則に従い、お互いに悪口を言わない。
德文翻译:Obwohl Xiao Ming und Xiao Hua keine Freunde mehr sind, folgen sie dem Prinzip "Ein Gentleman spricht bei einer Trennung keine bösen Worte aus" und sie schwächen sich nicht gegenseitig.
重点单词:
翻译解读:这句话强调了即使在关系破裂时,也应该保持尊重和文明,体现了高尚的人际交往原则。
上下文和语境分析:这句话适用于描述人际关系的处理方式,特别是在关系破裂时如何保持尊严和礼貌。它体现了**传统文化中对君子风范的推崇。
1. 【君子交绝不出恶声】 绝:断绝;恶:坏;声:话。君子即使同别人断绝交往,也不说其坏话。这是儒家宣扬的处世准则。
1. 【互相】 副词,表示彼此同样对待的关系~尊重 ㄧ~帮助ㄧ~支持。
2. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。
3. 【原则】 言行所依据的准则坚持原则|四项基本原则|原则分歧|不讲原则。
4. 【君子交绝不出恶声】 绝:断绝;恶:坏;声:话。君子即使同别人断绝交往,也不说其坏话。这是儒家宣扬的处世准则。
5. 【对方】 跟行为的主体处于相对地位的一方:老王结婚了,~是幼儿园的保育员|打球要善于抓住~的弱点来进攻。
6. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。
7. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。
8. 【没有】 犹没收。
9. 【虽然】 即使如此; 犹即使。
10. 【遵循】 遵照遵循教诲|古圣遗训一一遵循。