字好书

时间: 2025-04-29 06:21:05

句子

小明因为好奇,捅了树上的马蜂窝,结果被蜇得满头包。

意思

最后更新时间:2024-08-22 01:43:33

语法结构分析

  1. 主语:小明
  2. 谓语:捅了、被蜇得
  3. 宾语:马蜂窝
  4. 时态:过去时(捅了、被蜇得)
  5. 语态:被动语态(被蜇得) *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 小明:人名,主语。
  2. 好奇:形容词,表示对未知事物的兴趣。
  3. :动词,此处指用工具或手触碰,通常带有负面或危险的行为。
  4. 树上的:介词短语,修饰“马蜂窝”。
  5. 马蜂窝:名词,指马蜂的巢穴。 *. 结果:连词,表示因果关系。
  6. 被蜇得:被动语态,表示受到马蜂的攻击。
  7. 满头包:形容词短语,描述被蜇后的状态。

语境理解

  • 特定情境:小明因为好奇心驱使,冒险去捅树上的马蜂窝,结果遭受了马蜂的攻击。
  • 文化背景:在很多文化中,捅马蜂窝被视为一种危险的行为,通常会导致不良后果。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子可以用在教育孩子不要因为好奇而冒险的场合,或者作为警示故事的一部分。
  • 隐含意义:句子隐含了好奇心可能导致危险后果的警示。

书写与表达

  • 不同句式
    • 小明出于好奇,捅了树上的马蜂窝,结果遭受了马蜂的攻击,满头都是包。
    • 因为好奇,小明捅了树上的马蜂窝,结果被蜇得满头包。

文化与*俗

  • 文化意义:在很多文化中,捅马蜂窝被视为一种愚蠢且危险的行为,这个句子反映了这种文化认知。
  • 相关成语:“捅马蜂窝”在汉语中常用来比喻招惹麻烦或危险的事物。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Xiao Ming, driven by curiosity, poked the wasp's nest in the tree and ended up being stung all over his head.
  • 日文翻译:好奇心に駆られた小明が木の上のスズメバチの巣を突いた結果、頭中ツバメバチに刺されてしまった。
  • 德文翻译:Xiao Ming, von Neugier getrieben, stach am Wespennest im Baum und wurde schließlich über den Kopf gestochen.

翻译解读

  • 重点单词
    • curiosity (好奇)
    • poked (捅)
    • wasp's nest (马蜂窝)
    • stung (被蜇)
    • all over his head (满头)

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可以放在一个故事中,讲述小明因为好奇而冒险,最终遭受了后果。
  • 语境:在教育孩子时,这个句子可以用来说明好奇心有时需要适度,避免不必要的危险。

相关词

1. 【因为】 连词。表示原因或理由。

2. 【好奇】 对自己所不了解的事物觉得新奇而感兴趣~心丨孩子们~,什么事都想知道个究竟。

3. 【小明】 《诗.小雅》篇名。《诗.小雅.小明序》"小明﹐大夫悔仕于乱世也。"后用为悔仕乱世的典实。

4. 【结果】 结果1在一定阶段,事物发展所达到的最后状态优良的成绩,是长期刻苦学习的~ㄧ经过一番争论,~他还是让步了。 结果2 [jiéguǒ]将人杀死(多见于早期白话)。另见jiē∥guǒ。

5. 【马蜂窝】 马蜂的窝,比喻难于对付的人或能引起麻烦和纠纷的事:捅~丨她这个~谁也惹不起。

相关查询

卖人情 卖主求荣 卖主求荣 卖主求荣 单门独户 卖主求荣 单门独户 卖主求荣 单门独户 卖主求荣

最新发布

精准推荐

包含嘴的词语有哪些 凿壁借光 寿的繁体字怎么写_寿字繁体书写教学 奸虑 横征苛役 十九笔画汉字大全_十九笔画常用字汇总 豚结尾的词语有哪些 一字开头成语大全_一字成语及解释 江翻海扰 女足的拼音及汉字解析_女足的正确读音与书写 一点灵犀 尸字头的字 糹字旁的字 包含碧的词语有哪些 削足适履 通草花 时范 包费 伫结尾的词语有哪些 硕字的正确读音及拼音详解_硕的发音与用法

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词