字好书

时间: 2025-04-29 02:19:53

句子

这位棋手在比赛中伺瑕导蠙,一步步将对手逼入绝境。

意思

最后更新时间:2024-08-10 18:59:11

语法结构分析

句子:“这位棋手在比赛中伺瑕导蠙,一步步将对手逼入绝境。”

  • 主语:这位棋手
  • 谓语:伺瑕导蠙、逼入
  • 宾语:对手
  • 状语:在比赛中、一步步

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 伺瑕导蠙:这是一个成语,意为利用对方的弱点进行攻击。
  • 一步步:表示逐渐地、分步骤地。
  • 逼入绝境:将某人逼到无法逃脱的困境。

语境理解

句子描述了一位棋手在比赛中利用对手的弱点,逐渐将对手逼到无法挽回的境地。这反映了棋类比赛中策略和心理战的重要性。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述棋类比赛中的精彩对决,或者比喻性地描述某人在竞争中逐渐取得优势。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这位棋手在比赛中巧妙地利用对手的弱点,逐渐将其逼至绝境。
  • 在比赛中,这位棋手通过伺瑕导蠙的策略,一步步将对手推向了绝境。

文化与*俗

  • 伺瑕导蠙:这个成语源自**古代的兵法,强调在竞争中寻找并利用对方的弱点。
  • 棋类文化:棋类游戏在**有着悠久的历史,围棋、象棋等都是深受喜爱的智力游戏。

英/日/德文翻译

  • 英文:This chess player exploits the opponent's weaknesses in the game, step by step driving them into a corner.
  • 日文:この棋士は試合中に相手の弱点を利用し、段階的に相手を窮地に追いやっていく。
  • 德文:Dieser Schachspieler nutzt die Schwächen des Gegners im Spiel, schrittweise treibt er ihn in eine Ecke.

翻译解读

  • 伺瑕导蠙:在英文中可以翻译为 "exploit the opponent's weaknesses",在日文中为 "相手の弱点を利用する",在德文中为 "die Schwächen des Gegners nutzen"。
  • 一步步:在英文中为 "step by step",在日文中为 "段階的に",在德文中为 "schrittweise"。
  • 逼入绝境:在英文中为 "driving them into a corner",在日文中为 "相手を窮地に追いやる",在德文中为 "ihn in eine Ecke treiben"。

上下文和语境分析

句子可能在描述一场紧张激烈的棋类比赛,强调了棋手的策略和心理素质。在更广泛的语境中,这个句子也可以用来比喻任何竞争性活动中逐渐取得优势的情况。

相关成语

1. 【伺瑕导蠙】 指寻衅生事。

相关词

1. 【伺瑕导蠙】 指寻衅生事。

2. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

3. 【绝境】 与外界隔绝的境地;没有出路的境地:濒于~。

相关查询

三直 三直 三真经 三真经 三真经 三真经 三真经 三真经 三真经 三真经

最新发布

精准推荐

麦字旁的字 衣饰 前瞻 丿字旁的字 坐井观天 天网恢恢,疏而不漏 合力 样结尾的成语 一日三月 爿字旁的字 王字旁的字 簪蒿席草 平满 包含浥的词语有哪些 包含利的成语 狰狞面目 大吹法螺 父字头的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词