时间: 2025-06-14 00:12:09
这个新政策的效果不疼不痒,没有达到预期目标。
最后更新时间:2024-08-09 02:48:59
句子:“这个新政策的效果不疼不痒,没有达到预期目标。”
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子表达了对新政策效果的不满,认为其实施结果并不显著,没有达到事先设定的目标。这种表达可能出现在政策评估、公众讨论或媒体报道中。
不同句式表达:
英文翻译:The effect of this new policy is neither here nor there, and it has not reached the expected goals.
日文翻译:この新しい政策の効果はどちらつかずで、予想された目標に達していません。
德文翻译:Die Wirkung dieser neuen Politik ist weder heiß noch kalt, und sie hat die erwarteten Ziele nicht erreicht.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【不疼不痒】 比喻说话做事只是做样子,不解决实际问题。
1. 【不疼不痒】 比喻说话做事只是做样子,不解决实际问题。
2. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。
3. 【效果】 由某种因素造成的结果收到良好的效果; 指演出中人工设计安排的光照、声音等模拟火车开动的音响效果很逼真; 见动机与效果”。
4. 【没有】 犹没收。
5. 【目标】 射击﹑攻击或寻求的对象; 想要达到的境界或目的。
6. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。
7. 【预期】 预先期待; 事情发生之前的日期。