时间: 2025-06-16 10:32:01
她不求富贵,只愿有一个容膝之安,一肉之味的小家。
最后更新时间:2024-08-16 17:23:32
这句话表达了一种对简单生活的向往,强调物质上的简朴和精神上的满足。在现代社会,这种态度可能被视为对物质主义的反思,强调内心的平和与满足。
这句话可能在以下场景中使用:
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
这句话反映了传统文化中对“知足常乐”的价值观。在文化中,强调内心的平和与满足,而不是过度追求物质财富。
英文翻译:She does not seek wealth and status, only wishes for a small home where she can be content with a humble living and a simple meal.
日文翻译:彼女は富と地位を求めず、ただ狭くとも安らぐ小さな家と、簡素な食事で満足できる生活を願っている。
德文翻译:Sie sucht nicht Reichtum und Status, sondern wünscht sich nur ein kleines Zuhause, in dem sie mit einer bescheidenen Existenz und einer einfachen Mahlzeit zufrieden sein kann.
在翻译过程中,保持了原句的意境和情感,强调了对简单生活的向往和对物质财富的淡漠态度。
这句话可能在讨论生活价值观、个人追求或社会现象时使用,强调内心的平和与满足,而不是外在的物质财富。