时间: 2025-04-28 08:59:39
当他听到自己的宠物去世的消息时,心焉如割,无法抑制内心的悲痛。
最后更新时间:2024-08-20 12:19:23
句子:“当他听到自己的宠物去世的消息时,心焉如割,无法抑制内心的悲痛。”
时态:一般过去时(听到) 语态:主动语态 句型:陈述句
同义词:
反义词:
句子描述了一个人在得知自己的宠物去世后的情感反应。这种情感反应是深切的悲痛,形容为“心焉如割”,表明情感上的极度痛苦。
句子在实际交流中用于描述一个人对宠物去世的情感反应。这种表达方式强调了人与宠物之间的深厚情感,以及宠物去世对人的心理影响。
不同句式表达:
在许多文化中,宠物被视为家庭的一部分,宠物的去世常常会引起家庭成员的深切悲痛。成语“心焉如割”源自**古代文学,用来形容极度的悲痛。
英文翻译:When he heard the news of his pet's death, his heart felt like it was being cut, and he couldn't suppress the grief in his heart.
日文翻译:彼が自分のペットが亡くなったという知らせを聞いた時、彼の心は切り裂かれるような痛みを感じ、心の悲しみを抑えることができなかった。
德文翻译:Als er die Nachricht von dem Tod seines Haustieres hörte, fühlte sein Herz, als würde es zerschnitten, und er konnte die Trauer in seinem Herzen nicht unterdrücken.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【心焉如割】 心像被刀割一样。形容痛楚之甚。