时间: 2025-04-29 02:25:26
在那个贫困的村庄,很多家庭无置锥之地,生活极为艰难。
最后更新时间:2024-08-23 04:31:31
句子:“在那个贫困的村庄,很多家庭无置锥之地,生活极为艰难。”
主语:很多家庭
谓语:无置锥之地,生活极为艰难
宾语:无明显宾语,但“无置锥之地”和“生活极为艰难”可以视为谓语的补充说明。
时态:一般现在时,表示当前的状态。
语态:主动语态。
句型:陈述句,直接陈述一个事实。
英文翻译:In that impoverished village, many families have no place to even put a needle, living in extreme hardship.
日文翻译:その貧困村では、多くの家族が針を置く場所もなく、極度の困難な生活を送っている。
德文翻译:In diesem armen Dorf haben viele Familien nicht einmal Platz, um eine Nadel zu platzieren, und leben in extremer Not.
重点单词:
翻译解读:这些翻译都准确地传达了原句的意思,即描述了一个贫困村庄中许多家庭的生活条件极其恶劣。
上下文和语境分析:这句话通常用于讨论社会问题,特别是在关注贫困和农村发展的话题中。它强调了贫困村庄中家庭的居住条件和生活质量,呼吁社会关注和改善这些地区的状况。
1. 【无置锥之地】 没有放置锥子的地方。比喻连极小的地方也没有。后常形容贫穷。