字好书

时间: 2025-04-28 23:20:44

句子

尽管遭遇了几次自然灾害,但今年依然是个年丰时稔的年份。

意思

最后更新时间:2024-08-19 19:53:19

语法结构分析

句子:“尽管遭遇了几次自然灾害,但今年依然是个年丰时稔的年份。”

  • 主语:“今年”
  • 谓语:“是”
  • 宾语:“个年丰时稔的年份”
  • 状语:“尽管遭遇了几次自然灾害,但”

句子为陈述句,使用了转折关系的复合句结构,通过“尽管...但...”表达了尽管有不利条件,但结果依然良好的意思。

词汇学*

  • 尽管:表示让步,相当于英语的“although”或“even though”。
  • 遭遇:经历或面临,常与困难或不利情况搭配。
  • 自然灾害:指自然界发生的灾害,如地震、洪水等。
  • 年丰时稔:形容年成好,丰收的意思。

语境理解

句子在农业或经济背景下使用,表达尽管遇到了自然灾害,但整体上仍然是一个丰收的年份。这可能与农业技术的进步、灾害预防措施的有效性或自然条件的整体有利有关。

语用学分析

在实际交流中,这种句子用于安慰或鼓励,传达即使在困难面前也有积极结果的信息。语气上,它带有一定的乐观和肯定。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “虽然今年经历了几次自然灾害,但依然是一个丰收的年份。”
  • “今年的收成虽然受到了自然灾害的影响,但总体上还是不错的。”

文化与*俗

“年丰时稔”反映了农业社会对丰收的重视,与的农耕文化紧密相关。在,丰收常常被视为吉祥和幸福的象征。

英/日/德文翻译

  • 英文:Despite experiencing several natural disasters, this year still turned out to be a bountiful and prosperous one.
  • 日文:何度か自然災害に見舞われたにもかかわらず、今年は依然として豊作の年であった。
  • 德文:Trotz mehrerer Naturkatastrophen stellte dieses Jahr dennoch eine reiche und erfolgreiche Ernte dar.

翻译解读

在翻译中,“尽管”被翻译为“despite”、“にもかかわらず”和“Trotz”,都准确地传达了让步的含义。“年丰时稔”在不同语言中也有相应的表达,如“bountiful and prosperous”、“豊作”和“reiche und erfolgreiche Ernte”,都传达了丰收和繁荣的意思。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论农业生产、经济状况或自然灾害影响的上下文中。它强调了即使在不利条件下,通过努力或幸运,仍然可以取得好的结果。

相关成语

1. 【年丰时稔】 稔:庄稼成熟。年成好,庄稼大丰收。

相关词

1. 【今年】 时间词。说话时的这一年。

2. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

3. 【年丰时稔】 稔:庄稼成熟。年成好,庄稼大丰收。

4. 【自然灾害】 水、旱、病、虫、鸟、兽、风、雹、霜冻、地震等自然现象造成的灾害。

5. 【遭遇】 碰上;遇到遭遇战|遭遇各方面的抵抗; 经历;遇到的事情悲惨的遭遇。

相关查询

一马不跨双鞍 一马不跨双鞍 一马不跨双鞍 一马不跨双鞍 一马不跨双鞍 一马不跨双鞍 一马不跨双鞍 一马不跨双鞍 一马不跨双鞍 一马不跨双鞍

最新发布

精准推荐

一本万利 心疾 豺舅 挞讯 秦规 迟开头的成语 刀字旁的字 刍结尾的词语有哪些 鹰击毛挚 皮字旁的字 人多势众 言字旁的字 包含昨的词语有哪些 烈火辨日 病字头的字 气度不凡 大字旁的字 咸阳桥

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词