时间: 2025-04-22 03:37:39
这位艺术家在晚年选择了归真反璞,创作出更加朴实无华的作品。
最后更新时间:2024-08-20 04:46:40
句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一位艺术家在晚年时期选择回归自然、朴素的生活方式,并创作出简单、不加修饰的艺术作品。这可能反映了艺术家对生活和艺术的深刻理解,以及对简单美的追求。
句子在实际交流中可能用于描述艺术家的生活态度和艺术风格的变化。这种描述可能带有赞赏的语气,表达对艺术家晚年作品的认可和尊重。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
归真反璞是一个成语,源自《庄子·逍遥游》,意味着回归自然、朴素的状态。这个成语在**文化中常用来形容人回归本真、摒弃浮华。
英文翻译:In his later years, this artist chose to return to simplicity and create more unadorned works.
日文翻译:晚年になって、この芸術家は自然に帰り、より飾り気のない作品を創造することを選んだ。
德文翻译:Im Alter entschied sich dieser Künstler für eine Rückkehr zur Einfachheit und schuf eher schmucklose Werke.
在不同语言的翻译中,核心概念“归真反璞”和“朴实无华”被准确传达,保持了原句的意境和情感。
句子可能在讨论艺术家的生平或艺术作品时出现,强调艺术家晚年的转变和对简单美的追求。这种转变可能受到个人经历、文化背景和社会环境的影响。