时间: 2025-04-28 14:39:51
在辩论赛中,他推避求全,不敢直接反驳对方的观点。
最后更新时间:2024-08-22 05:19:28
句子:“在辩论赛中,他推避求全,不敢直接反驳对方的观点。”
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
同义词:
句子描述了在辩论赛中,某人因为某种原因(可能是害怕失败、担心冲突等)而回避直接反驳对方的观点,而是采取了一种更为保守或全面的策略。
在实际交流中,这种表达可能用于批评某人在辩论或争论中缺乏勇气或决心,也可能用于描述某人在特定情境下的行为策略。
在**文化中,辩论往往强调理性和礼貌,避免直接冲突。因此,“推避求全”可能反映了这种文化倾向。
英文翻译:In a debate competition, he evades confrontation and seeks perfection, not daring to directly refute the opponent's viewpoint.
日文翻译:ディベートコンペで、彼は対立を避け、完璧を求め、相手の見解を直接反論することを恐れている。
德文翻译:In einem Debattenwettbewerb vermeidet er Konfrontationen und strebt Vollständigkeit an, ohne es zu wagen, die Argumente des Gegners direkt zu widerlegen.
句子描述了一个具体的情境——辩论赛,其中“他”的行为策略(推避求全)和态度(不敢直接反驳)反映了在特定社会文化背景下的一种行为模式。这种行为可能受到个人性格、文化教育背景或特定场合的礼仪要求的影响。
1. 【推避求全】 为了保全自己,找个借口避开问题。