时间: 2025-04-27 18:25:29
他在全班面前回答问题时出了错,真是丢人现眼。
最后更新时间:2024-08-09 12:01:16
句子:“[他在全班面前回答问题时出了错,真是丢人现眼。]”
时态:一般过去时(出了错) 语态:主动语态 句型:陈述句
同义词:丢脸、尴尬、难堪 反义词:光荣、骄傲、自豪
句子描述了一个人在公共场合(全班面前)回答问题时犯错,感到尴尬或羞愧。这种情境在教育环境中常见,尤其是在强调正确答案和表现的文化背景下。
使用场景:教育环境、公共演讲、面试等。 效果:可能引起听众的同情、嘲笑或反思。 礼貌用语:可以使用更委婉的表达,如“他可能在紧张的情况下犯了点小错误”。
不同句式:
文化意义:在文化中,面子(face)是一个重要概念,犯错可能导致丢面子。 成语:丢人现眼,源自传统文化,强调在公共场合的尴尬和羞愧。
英文翻译:He made a mistake while answering questions in front of the whole class, which was really embarrassing.
重点单词:
翻译解读:句子直接表达了犯错和尴尬的情境,英文中使用“embarrassing”来表达“丢人现眼”的含义。
上下文和语境分析:在英语文化中,犯错在公共场合也可能被视为尴尬,但表达方式可能更直接,强调个人的感受和情境。
1. 【丢人现眼】 丢脸,出丑。