字好书

时间: 2025-07-29 10:27:43

句子

她在人际交往中尚虚中馈,但随着经验的积累,她变得越来越圆滑和自信。

意思

最后更新时间:2024-08-16 23:40:24

语法结构分析

句子:“她在人际交往中尚虚中馈,但随着经验的积累,她变得越来越圆滑和自信。”

  • 主语:她
  • 谓语:变得越来越圆滑和自信
  • 宾语:无直接宾语,但“变得越来越圆滑和自信”是谓语的补足语。
  • 时态:现在完成进行时(“变得越来越”)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 尚虚中馈:这个词组可能指的是在人际交往中保持一定的谦虚和礼貌,但具体含义需要结合语境和文化背景。
  • 圆滑:指在社交场合中处理事情得体,不冒犯他人,能够灵活应对。
  • 自信:对自己的能力和判断有信心。

语境理解

  • 句子描述了一个女性在人际交往中的变化过程,从最初的谦虚礼貌到随着经验的积累变得更加圆滑和自信。
  • 这种变化可能反映了她在社会生活中的成长和适应。

语用学分析

  • 句子可能在描述一个积极的社会化过程,强调经验对个人社交能力的影响。
  • 使用“变得越来越”表达了一种渐进的变化,强调了时间的积累效应。

书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:“随着时间的推移,她在人际交往中逐渐展现出更多的圆滑和自信。”

文化与*俗

  • “尚虚中馈”可能与**传统文化中的谦虚和礼貌有关。
  • “圆滑”和“自信”在现代社会中被视为积极的社交特质。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She was initially modest and polite in social interactions, but as she gained experience, she became increasingly tactful and confident.
  • 日文翻译:彼女は最初は人間関係で謙虚で礼儀正しかったが、経験を積むにつれて、ますます機転が利き自信がついてきた。
  • 德文翻译:Sie war anfangs in sozialen Interaktionen bescheiden und höflich, aber mit der Zeit wurde sie immer taktvoller und selbstbewusster.

翻译解读

  • 英文翻译中使用了“initially”和“as she gained experience”来表达时间的变化。
  • 日文翻译中使用了“最初は”和“経験を積むにつれて”来表达相同的时间变化。
  • 德文翻译中使用了“anfangs”和“mit der Zeit”来表达时间的变化。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述一个女性在职场或社交场合的成长过程,强调了经验和时间对个人特质的影响。
  • 这种描述可能出现在个人成长、职业发展或社会心理学相关的文本中。

相关成语

1. 【尚虚中馈】 中馈:古时指妇女在家中主持饮食等事,引伸指妻室;虚:空。指没有妻子。

相关词

1. 【圆滑】 形容为人世故而不诚恳,敷衍讨好而不负责任处世圆滑|做事圆滑|生性圆滑。

2. 【尚虚中馈】 中馈:古时指妇女在家中主持饮食等事,引伸指妻室;虚:空。指没有妻子。

3. 【积累】 (事物)逐渐聚集~资金 ㄧ~材料 ㄧ~经验; 国民收入中用在扩大再生产的部分。

4. 【经验】 由实践得来的知识或技能他对嫁接果树有丰富的~; 经历;体验这样的事,我从来没~过。

5. 【自信】 自己相信自己自信心|十分自信|过分自信。

6. 【随着】 跟着:~形势的发展,我们的任务更加繁重了。

相关查询

叱咤风云 叱咤风云 叱咤风云 叱咤风云 叱咤风云 叱咤风云 叱咤风云 可遇难求 可遇难求 可遇难求

最新发布

精准推荐

包含敞的词语有哪些 校开头的词语有哪些 川字旁的字 繁冗 釒字旁的字 责实循名 彐字旁的字 眉飞目舞 亟结尾的词语有哪些 提手旁的字 寸字旁的字 戏骨 有福同享,有祸同当 窑台 诛心之律 杂七杂八 新禁 不舞之鹤

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词