字好书

时间: 2025-04-27 12:11:30

句子

他的演讲抃风儛润,语言流畅而富有感染力。

意思

最后更新时间:2024-08-21 14:07:29

语法结构分析

句子:“他的演讲抃风儛润,语言流畅而富有感染力。”

  • 主语:“他的演讲”
  • 谓语:“抃风儛润”
  • 宾语:无明显宾语,但“语言流畅而富有感染力”是对“他的演讲”的补充说明。

这个句子是一个陈述句,使用了现在时态,描述了一个人的演讲特点。

词汇学*

  • 抃风儛润:这是一个成语,意思是形容文章或演讲非常精彩,如同风一样轻快,如同水一样润泽。
  • 语言流畅:形容说话或写作时语言连贯,没有阻碍。
  • 富有感染力:形容说话或写作能够打动人心,引起共鸣。

语境理解

这个句子描述了一个人的演讲非常出色,不仅语言流畅,而且能够深深打动听众。这种描述通常出现在对演讲者的高度评价中,可能是在一个正式的演讲比赛、学术会议或公共演讲中。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子通常用于赞扬或评价某人的演讲技巧。它传达了一种积极、赞赏的语气,是一种礼貌用语。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他的演讲精彩绝伦,语言如流水般顺畅,充满了感染力。
  • 他的演讲技巧高超,语言表达流畅,能够深深打动听众。

文化与*俗

  • 抃风儛润:这个成语体现了**文化中对文辞优美、表达流畅的重视。
  • 语言流畅而富有感染力:这种描述反映了在公共演讲和文学创作中,流畅性和感染力是被高度推崇的品质。

英/日/德文翻译

  • 英文:His speech was as smooth as wind and as refreshing as dew, with language that flowed effortlessly and was highly infectious.
  • 日文:彼のスピーチは風のように滑らかで、露のように清涼感があり、言語が流れるように自然で、非常に感染力があった。
  • 德文:Seine Rede war windig und erfrischend wie Tau, mit Sprache, die mühelos floss und sehr infektiös war.

翻译解读

在翻译中,“抃风儛润”被解释为“as smooth as wind and as refreshing as dew”,这种翻译保留了原成语的意境,同时使其更易于理解。其他部分也尽可能保持了原句的赞美和描述性质。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在对演讲者的正面评价中,可能是在一个正式的场合,如学术会议、演讲比赛或公共演讲后。它强调了演讲者的语言技巧和感染力,是对其演讲能力的肯定。

相关成语

1. 【抃风儛润】 抃:鼓掌;儛:通“舞”,跳舞;润:雨水。指欢舞在和风时雨中。指庆幸沾受恩惠

相关词

1. 【感染力】 能引起别人产生相同思想感情的力量。

2. 【抃风儛润】 抃:鼓掌;儛:通“舞”,跳舞;润:雨水。指欢舞在和风时雨中。指庆幸沾受恩惠

3. 【流畅】 流利;通畅:文字~|线条~|动作协调~。

4. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

相关查询

不给 不给 不给 不给 不给 不给 不经之谈 不经之谈 不经之谈 不经之谈

最新发布

精准推荐

大字旁的字 颠来簸去 冥助 釒字旁的字 轻于去就 弦开头的成语 揣摩 包含箬的词语有哪些 另有所图 饵结尾的词语有哪些 寸字旁的字 音字旁的字 养痈贻患 三撇旁的字 军法 再不其然 棉子油 风雨不测 包含塾的词语有哪些

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词