时间: 2025-04-23 00:07:02
随着科技的发展,许多家庭都选择弃旧换新,购买了更先进的电子设备。
最后更新时间:2024-08-19 23:55:49
句子:“随着科技的发展,许多家庭都选择弃旧换新,购买了更先进的电子设备。”
时态:句子使用了现在完成时(“购买了”),表示动作发生在过去但对现在有影响。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词:
句子描述了科技进步导致家庭更新电子设备的现象。这种行为在现代社会中非常普遍,反映了人们对新技术的需求和追求。
句子在实际交流中用于描述科技进步对家庭消费行为的影响。它可以用在科技讨论、市场分析或家庭生活话题中。
不同句式表达:
句子反映了现代社会对科技产品的追求和更新换代的消费*惯。这种行为在发达国家尤为常见,体现了科技进步对日常生活的影响。
英文翻译:With the advancement of technology, many families choose to replace old devices with new, more advanced electronic equipment.
日文翻译:技術の進歩に伴い、多くの家族は古いものを捨てて新しい、より高度な電子機器を購入することを選びます。
德文翻译:Mit dem Fortschritt der Technologie entscheiden sich viele Familien dafür, alte Geräte durch neue, fortschrittlichere Elektronik zu ersetzen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【弃旧换新】 弃:抛开。抛弃旧的,换取新的。