时间: 2025-04-26 10:14:46
这个小组由三男两女组成,他们一起做科学实验。
最后更新时间:2024-08-08 06:49:06
句子:“这个小组由三男两女组成,他们一起做科学实验。”
时态:一般现在时,表示当前的状态或习惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
同义词扩展:
句子描述了一个小组的构成和他们的活动。在科学研究的背景下,这样的小组通常是为了共同完成某个科学项目或实验。
句子在实际交流中用于描述一个小组的构成和他们的活动。这种描述通常用于介绍、报告或讨论中。
不同句式表达:
句子中没有明显的文化或习俗元素,但它反映了科学研究中的团队合作精神。
英文翻译: “This group is composed of three men and two women, and they are doing scientific experiments together.”
日文翻译: 「このグループは三人の男性と二人の女性で構成されており、彼らは一緒に科学実験を行っています。」
德文翻译: “Diese Gruppe besteht aus drei Männern und zwei Frauen, und sie führen gemeinsam wissenschaftliche Experimente durch.”
重点单词:
翻译解读: 翻译保持了原句的基本结构和意义,同时确保了目标语言的语法和表达习惯。
上下文和语境分析: 翻译后的句子在上下文和语境中保持了原句的信息和意图,即描述一个小组的构成和他们的科学实验活动。
1. 【三男两女】 生有三个儿子,两个女儿。指人儿女两全。