时间: 2025-06-14 09:22:48
这首诗的意境意致纵横,给人以无限遐想。
最后更新时间:2024-08-21 03:23:24
句子:“这首诗的意境意致纵横,给人以无限遐想。”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
句子描述了一首诗所创造的意境和意致非常丰富和深远,能够激发读者的广泛想象。这种描述通常出现在对诗歌或文学作品的赏析中,强调作品的艺术魅力和思想深度。
这句话通常用于文学评论或诗歌赏析的语境中,用以表达对作品的高度赞赏。在实际交流中,这种表达方式体现了对文学艺术的尊重和欣赏。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
在文化中,诗歌一直被视为高雅艺术,能够表达深邃的思想和情感。这句话体现了对诗歌艺术的尊重和推崇,也反映了诗歌在文化中的重要地位。
英文翻译:The artistic conception and charm of this poem are extensive and profound, inspiring boundless reverie.
日文翻译:この詩の芸術的境地と魅力は広大で深遠であり、無限の幻想を引き起こす。
德文翻译:Die künstlerische Konzeption und den Reiz dieses Gedichts sind weitreichend und tiefgründig, lösen grenzenlose Fantasie aus.
重点单词:
翻译解读:这些翻译都试图捕捉原句中对诗歌艺术深度和广度的赞美,以及它对读者想象力的激发。
1. 【意致纵横】 意致:神情姿态;纵横:奔放。形容人的性格奔放。