字好书

时间: 2025-04-29 19:23:48

句子

他的野心如同摩天碍日,无人能及。

意思

最后更新时间:2024-08-22 09:10:06

语法结构分析

句子:“他的野心如同摩天碍日,无人能及。”

  • 主语:“他的野心”
  • 谓语:“如同”
  • 宾语:“摩天碍日”
  • 补语:“无人能及”

这个句子是一个陈述句,使用了比喻的修辞手法,将“他的野心”比作“摩天碍日”,并强调其程度之高,以至于“无人能及”。

词汇学*

  • 野心:指对权势、地位或成功的强烈渴望。
  • 摩天碍日:形容建筑物非常高大,直插云霄,遮挡了太阳。这里用作比喻,形容野心极大。
  • 无人能及:没有人能够达到或超越。

语境理解

这个句子可能在描述一个人对权势或成功的渴望非常强烈,达到了几乎无人能够匹敌的程度。这种表达通常用于强调某人的雄心壮志或野心之大。

语用学分析

在实际交流中,这种句子可能用于赞扬或批评某人的野心。如果是赞扬,可能是在肯定其追求目标的决心和勇气;如果是批评,可能是在暗示其野心过大,可能会带来负面后果。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他的野心之大,犹如摩天大楼遮挡了太阳,无人能够超越。
  • 他的雄心壮志,高耸入云,无人能及。

文化与*俗

“摩天碍日”这个成语源自**古代,用来形容建筑物非常高大。在这里用作比喻,强调野心的巨大。这种表达体现了汉语中丰富的比喻和修辞手法。

英/日/德文翻译

  • 英文:His ambition is like a skyscraper blocking the sun, unattainable by anyone.
  • 日文:彼の野心は摩天楼のように太陽を遮り、誰にも及ばない。
  • 德文:Sein Ehrgeiz ist wie ein Wolkenkratzer, der die Sonne verschattet, unerreichbar für jeden.

翻译解读

在英文翻译中,“skyscraper”和“blocking the sun”直接对应“摩天碍日”,而“unattainable by anyone”对应“无人能及”。日文和德文的翻译也保持了原句的比喻和强调效果。

上下文和语境分析

这个句子可能在描述一个具有极大野心的人物,强调其目标之高远和难以超越。在不同的语境中,这种表达可能带有不同的情感色彩,既可以是正面的赞扬,也可以是负面的批评。

相关成语

1. 【摩天碍日】 碍:遮蔽。触摩着天,遮蔽着太阳。形容山或建筑物非常高大。

相关词

1. 【如同】 犹如;好像。

2. 【摩天碍日】 碍:遮蔽。触摩着天,遮蔽着太阳。形容山或建筑物非常高大。

3. 【野心】 对领土、权力或名利的大而非分的欲望:~家|~勃勃|狼子~。

相关查询

不匮 不匮 不匮 不即 不即 不即 不即 不即 不即 不即

最新发布

精准推荐

倚势凌人 神和 凤毛鸡胆 禾字旁的字 即开头的词语有哪些 橐结尾的词语有哪些 齿字旁的字 有容 至诚无昧 干字旁的字 支字旁的字 思若涌泉 以一知万 包含穑的词语有哪些 肩摩毂击 包含粢的词语有哪些 积灰 节夜 馬字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词