字好书

时间: 2025-04-27 17:31:15

句子

当警察突然出现在门口时,小偷惊慌失色,试图逃跑。

意思

最后更新时间:2024-08-21 00:37:35

语法结构分析

句子:“当警察突然出现在门口时,小偷惊慌失色,试图逃跑。”

  1. 主语:小偷(在第二个分句中)
  2. 谓语:惊慌失色,试图逃跑(在第二个分句中)
  3. 宾语:无直接宾语,但“惊慌失色”和“试图逃跑”是谓语动词的补足语。
  4. 时态:一般现在时(表示一般情况或普遍真理)
  5. 语态:主动语态 *. 句型:复合句,包含一个时间状语从句(“当警察突然出现在门口时”)和一个主句(“小偷惊慌失色,试图逃跑”)。

词汇学*

  1. 警察:law enforcement officer
  2. 突然:suddenly
  3. 出现:appear
  4. 门口:at the door
  5. 小偷:thief *. 惊慌失色:turn pale with fright
  6. 试图:attempt to
  7. 逃跑:escape

语境理解

句子描述了一个典型的犯罪场景,其中警察的突然出现导致小偷的惊慌反应。这种情境在犯罪小说、电影或新闻报道中常见。

语用学研究

句子在实际交流中用于描述一个紧张的、动态的场景。它传达了紧迫感和动作的连贯性,适合用于叙述或报告**。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “小偷在警察突然出现在门口时,惊慌失色并试图逃跑。”
  • “警察的突然出现让小偷惊慌失色,他试图逃跑。”

文化与*俗

句子反映了警察与小偷之间的典型对抗,这在许多文化中都是犯罪与正义的象征。它没有直接涉及特定的文化*俗或历史背景,但可以关联到普遍的正义与法律观念。

英/日/德文翻译

英文翻译:“When the police suddenly appeared at the door, the thief turned pale with fright and attempted to escape.”

日文翻译:「警察が突然ドアの前に現れた時、泥棒は驚いて顔色を変え、逃げようとした。」

德文翻译:“Als die Polizei plötzlich vor der Tür erschien, verzog der Dieb das Gesicht vor Schreck und versuchte zu fliehen.”

翻译解读

在不同语言中,句子的结构和词汇选择可能有所不同,但核心意义保持一致:警察的突然出现导致小偷的惊慌和逃跑尝试。

上下文和语境分析

句子可以放在一个更大的故事或情境中,例如描述一个盗窃案的侦破过程。在这样的上下文中,句子的动态描述为故事增添了紧张和悬疑的氛围。

相关成语

1. 【惊慌失色】 惊慌之极而面目变色。

相关词

1. 【出现】 显露出来;呈现; 产生出来。

2. 【惊慌失色】 惊慌之极而面目变色。

3. 【突然】 忽然;猝然; 耸立貌。

4. 【警察】 武装性质的维护社会秩序的国家公职人员。按其任务不同可分为治安、交通、刑事、司法、边防、消防、户籍等警种。

5. 【试图】 打算。

6. 【门口】 门跟前;门的出入口; 借指看门的仆役; 比喻关口﹑关头。

相关查询

木居海处 木居海处 木居海处 木居海处 木居海处 木居海处 木居海处 木居海处 木居海处 木居海处

最新发布

精准推荐

句结尾的词语有哪些 四点底的字 驰马试剑 半半拉拉 蒸蒸日上 贩假 佯开头的词语有哪些 翘舌音 直纣 白首同归 豕字旁的字 甘字旁的字 同明相照 包含飘的成语 四德三从 炊沙作饭 险结尾的成语 靑字旁的字 火字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词