时间: 2025-04-27 17:31:15
当警察突然出现在门口时,小偷惊慌失色,试图逃跑。
最后更新时间:2024-08-21 00:37:35
句子:“当警察突然出现在门口时,小偷惊慌失色,试图逃跑。”
句子描述了一个典型的犯罪场景,其中警察的突然出现导致小偷的惊慌反应。这种情境在犯罪小说、电影或新闻报道中常见。
句子在实际交流中用于描述一个紧张的、动态的场景。它传达了紧迫感和动作的连贯性,适合用于叙述或报告**。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子反映了警察与小偷之间的典型对抗,这在许多文化中都是犯罪与正义的象征。它没有直接涉及特定的文化*俗或历史背景,但可以关联到普遍的正义与法律观念。
英文翻译:“When the police suddenly appeared at the door, the thief turned pale with fright and attempted to escape.”
日文翻译:「警察が突然ドアの前に現れた時、泥棒は驚いて顔色を変え、逃げようとした。」
德文翻译:“Als die Polizei plötzlich vor der Tür erschien, verzog der Dieb das Gesicht vor Schreck und versuchte zu fliehen.”
在不同语言中,句子的结构和词汇选择可能有所不同,但核心意义保持一致:警察的突然出现导致小偷的惊慌和逃跑尝试。
句子可以放在一个更大的故事或情境中,例如描述一个盗窃案的侦破过程。在这样的上下文中,句子的动态描述为故事增添了紧张和悬疑的氛围。
1. 【惊慌失色】 惊慌之极而面目变色。