字好书

时间: 2025-04-30 03:36:43

句子

他对待朋友总是寡情薄意,让人感到心寒。

意思

最后更新时间:2024-08-16 19:33:31

1. 语法结构分析

句子:“他对待朋友总是寡情*意,让人感到心寒。”

  • 主语:他
  • 谓语:对待
  • 宾语:朋友
  • 状语:总是
  • 定语:寡情*意
  • 补语:让人感到心寒

这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 对待:动词,表示对某人或某事的态度或方式。
  • 朋友:名词,指亲近的人。
  • 总是:副词,表示一贯如此。
  • *寡情意**:成语,形容对人冷淡、不热情。
  • 让人感到心寒:补语,表示使人感到失望或伤心。

同义词:寡情意 → 冷淡、无情、漠不关心 反义词:寡情意 → 热情、友善、关怀备至

3. 语境理解

句子描述了一个人对待朋友的态度,这种态度是冷淡和不热情的,导致周围的人感到失望和伤心。这种描述可能在批评某人的社交行为,或者表达对某人行为的不满。

4. 语用学研究

这个句子可能在以下场景中使用:

  • 在朋友间的私下谈话中,表达对某人行为的不满。
  • 在社交场合中,作为一种委婉的批评。
  • 在文学作品中,描述人物的性格特点。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他对朋友的态度总是冷淡无情,令人心寒。
  • 他对待朋友的方式让人感到冷漠和失望。
  • 他的友情显得寡情*意,让人心寒。

. 文化与

成语:寡情*意

  • 含义:形容人对待别人冷淡、不热情。
  • 来源:可能源自古代文学作品,描述人物性格。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:He always treats his friends with indifference and insensitivity, making people feel heartbroken.

重点单词

  • indifference:冷淡
  • insensitivity:不敏感
  • heartbroken:心碎的

翻译解读:英文翻译保留了原句的意思,用“indifference and insensitivity”来表达“寡情*意”,用“heartbroken”来表达“心寒”。

上下文和语境分析:翻译后的句子在英语语境中同样传达了对某人社交行为的批评,以及这种行为对他人情感的影响。

相关成语

1. 【寡情薄意】 指缺少情意。

相关词

1. 【寡情薄意】 指缺少情意。

2. 【心寒】 害怕; 痛心,失望。

3. 【感到】 觉得:从他的话里我~事情有点不妙。

4. 【朋友】 同学;志同道合的人◇泛指交谊深厚的人; 明代士大夫对儒学生员之称; 特指恋人。

相关查询

以鹿为马 以鹿为马 以鹿为马 以鹿为马 以鹿为马 以鹿为马 仰不愧天 仰不愧天 仰不愧天 仰不愧天

最新发布

精准推荐

閠字旁的字 采字旁的字 多行无礼必自及 攀留 寝寐求贤 包含猴的成语 家开头的词语有哪些 克字旁的字 安身之地 使开头的成语 同床各梦 立字旁的字 铢施两较 背前面后 鬥字旁的字 严霜烈日 包含泱的词语有哪些 令人莫测 港币

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词