时间: 2025-06-11 11:01:49
尽管买爵贩官可以短期内获得权力,但长远来看,这种行为只会损害个人的声誉。
最后更新时间:2024-08-09 22:03:31
句子:“尽管买爵贩官可以短期内获得权力,但长远来看,这种行为只会损害个人的声誉。”
时态:一般现在时,表示普遍真理或*惯性行为。 语态:主动语态。 句型:复合句,包含一个让步状语从句(尽管...)和一个主句。
同义词:
反义词:
句子在特定情境中强调了通过不正当手段获取权力的负面后果,特别是在长期影响方面。这种观点在反腐败和道德伦理讨论中常见。
句子在实际交流中用于警告或劝诫,提醒人们权力的获取应通过正当途径,否则会损害个人或组织的声誉。语气可能是严肃或警告性的。
不同句式:
句子反映了对于权力和道德的传统观念,即权力应通过正当途径获取,否则会受到社会的谴责。这种观点在**传统文化中尤为重要,强调“君子爱财,取之有道”。
英文翻译:Although buying titles and selling official positions can gain power in the short term, in the long run, such behavior will only damage one's reputation.
日文翻译:爵位を買い、官職を売ることは短期的には権力を得ることができるかもしれないが、長期的には、そのような行為は個人の評判を損なうだけである。
德文翻译:Obwohl der Kauf von Titeln und das Verkaufen von Ämtern Macht im kurzen Zeitraum bringen kann, wird sich langfristig dieses Verhalten nur negativ auf das Ansehen eines Individuums auswirken.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: