字好书

时间: 2025-04-28 02:26:06

句子

倍称之息的贷款通常只会在紧急情况下被考虑。

意思

最后更新时间:2024-08-11 00:43:40

语法结构分析

句子:“倍称之息的贷款通常只会在紧急情况下被考虑。”

  • 主语:倍称之息的贷款
  • 谓语:被考虑
  • 宾语:(无明确宾语,谓语是被动语态)
  • 状语:通常、只在、紧急情况下

时态:一般现在时 语态:被动语态 句型:陈述句

词汇学习

  • 倍称之息:可能指的是高利率的贷款,具体含义需要结合上下文。
  • 贷款:金融术语,指借款人向贷款人借款并承诺在未来某一特定日期归还本金及利息。
  • 通常:表示一般情况下。
  • :表示限制,强调唯一性或排他性。
  • 紧急情况:指需要立即采取行动的危机或迫切情况。
  • 被考虑:被动语态,表示贷款在某种情况下会被考虑。

语境理解

句子表明高利率的贷款(倍称之息的贷款)在一般情况下不会被考虑,只有在紧急情况下才会被考虑。这可能反映了在金融领域中,高利率贷款通常被视为风险较高,只有在没有其他选择时才会被采用。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于解释为何某些贷款条件较为苛刻,强调只有在极端情况下才会采取这种措施。语气可能是解释性的,旨在传达一种无奈或必要性的感觉。

书写与表达

  • “在紧急情况下,倍称之息的贷款才会被考虑。”
  • “通常情况下,倍称之息的贷款不会被考虑,除非是在紧急情况下。”

文化与习俗

在金融文化中,高利率贷款通常与高风险相关联,可能涉及信用问题或紧急资金需求。这反映了社会对金融风险的普遍认知和应对策略。

英/日/德文翻译

英文翻译:High-interest loans are typically only considered in emergencies. 日文翻译:高金利のローンは通常、緊急時にのみ検討されます。 德文翻译:Hochzinsdarlehen werden in der Regel nur in Notfällen in Betracht gezogen.

翻译解读

  • High-interest loans:高利率贷款
  • typically:通常
  • only:只
  • considered:被考虑
  • in emergencies:在紧急情况下

上下文和语境分析

这句话可能在讨论金融产品或贷款政策时出现,强调高利率贷款的使用限制和风险管理。在不同的文化和法律背景下,对“紧急情况”的定义和理解可能有所不同。

相关成语

1. 【倍称之息】 倍称:借一还二;息:利息。取一还二的债款利息。指百分之百的高利贷。

相关词

1. 【倍称之息】 倍称:借一还二;息:利息。取一还二的债款利息。指百分之百的高利贷。

2. 【考虑】 思索问题,以便做出决定这个问题让我~一下再答复你ㄧ你做这件事,有点儿欠~。

3. 【贷款】 ;甲国借钱给乙国;银行、信用合作社等机构借钱给用钱的单位或个人。一般规定利息、偿还日期;贷给的款项:一笔~|还清~。

4. 【通常】 平常,普通。

相关查询

坐吃享福 坐吃享福 坐吃享福 坐吃享福 坐吃享福 坐吃享福 坐吃享福 坐吃享福 坐以待亡 坐以待亡

最新发布

精准推荐

韭字旁的字 鸷鸟累百,不如一鹗 铜浇铁铸 同字框的字 三十六策,走为上计 徒讬空言 涸思干虑 殳字旁的字 逾墙钻穴 寰球 白字旁的字 技开头的词语有哪些 无政 包含愣的词语有哪些 缠头客 淡泊 谷字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词