时间: 2025-04-28 19:09:40
他在谈判中乍前乍却,成功地迷惑了对方。
最后更新时间:2024-08-09 18:50:23
句子:“他在谈判中乍前乍却,成功地迷惑了对方。”
句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了在谈判过程中,某人通过忽前忽后的策略,成功地使对方感到困惑或不知所措。这种策略可能是在商业谈判、外交谈判或其他需要策略的场合中使用。
在实际交流中,这种句子可能用于描述某人在谈判中的策略和效果。使用“乍前乍却”这样的成语,增加了句子的文化色彩和表达的深度。
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
“乍前乍却”是一个汉语成语,源自古代文学作品,用来形容人的行为或态度变化无常。在谈判或策略性的交流中,这种成语的使用体现了汉语文化的特色。
在翻译中,“乍前乍却”被解释为“indecisive”(英文)、“決め手を見せず”(日文)和“unentschlossen”(德文),这些词汇都传达了原句中变化无常的含义。
在上下文中,这个句子可能出现在描述商业谈判、政治协商或其他需要策略的场合。理解这种策略的文化背景和社会习俗对于准确解读句子至关重要。