时间: 2025-06-16 19:19:40
那位作家的新书发布后,读者们举踵思慕,纷纷前往书店排队购买。
最后更新时间:2024-08-09 17:22:33
句子描述了一位作家新书发布后的热烈反响,读者们表现出极大的热情和期待,以至于他们不惜排队购买。这反映了作家的高人气和作品的吸引力。
在实际交流中,这样的句子可以用来描述某个文化**或社会现象,传达出人们对文学作品的热爱和对作家的支持。语气中带有赞扬和肯定。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
句子中“举踵思慕”体现了中文成语的运用,表达了一种强烈的期待和渴望。这反映了中文表达中成语的丰富性和形象性。
英文翻译:"After the release of that author's new book, readers were so eager that they flocked to bookstores to queue up for purchase."
日文翻译:"あの作家の新刊が発売されると、読者たちは非常に熱心で、次々と書店に駆けつけて購入の列に並んだ。"
德文翻译:"Nach der Veröffentlichung des neuen Buches dieses Autors waren die Leser so begeistert, dass sie in Massen zu den Buchläden gingen, um sich anzustellen und es zu kaufen."
在不同语言的翻译中,保持了原句的意思和情感色彩,同时考虑到了目标语言的表达*惯和文化背景。
句子在文学、新闻报道或社交媒体中可能会出现,用来描述某个文化**的影响力和受欢迎程度。理解这样的句子需要考虑文学市场的现状和读者对文学作品的态度。
1. 【举踵思慕】 举:抬起;踵:脚后跟;举踵:踮起脚跟;思慕:思念。形容十分思念,抬起脚后跟张望。