时间: 2025-04-27 18:19:42
他因为忘记交作业被批评,但第二天他主动补交并帮助同学理解难题,老师说他是在将功折罪。
最后更新时间:2024-08-16 21:18:41
主语:他
谓语:被批评、补交、帮助、说
宾语:作业、同学、难题、他是在将功折罪
时态:过去时(被批评、补交、帮助、说)
语态:被动语态(被批评),主动语态(补交、帮助、说)
句型:陈述句
英文翻译:He was criticized for forgetting to submit his homework, but the next day he voluntarily made up for it and helped his classmates understand difficult problems. The teacher said he was making amends by doing good deeds.
日文翻译:彼は宿題を提出し忘れてしかられたが、翌日彼は自主的に宿題を提出し直し、クラスメートが難問を理解するのを助けた。先生は彼が功を以て罪を償っていると言った。
德文翻译:Er wurde wegen des Vergessens, seine Hausaufgaben abzugeben, kritisiert, aber am nächsten Tag entschuldigte er sich freiwillig und half seinen Klassenkameraden, schwierige Probleme zu verstehen. Der Lehrer sagte, er würde durch gute Taten seine Schuld abbüßen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【将功折罪】 将:拿;折:抵偿。拿功劳补偿过失。