字好书

时间: 2025-07-29 22:42:43

句子

她的领导能力出类拔群,很快就晋升为部门经理。

意思

最后更新时间:2024-08-12 14:33:24

语法结构分析

  1. 主语:“她的领导能力”
  2. 谓语:“出类拔群”
  3. 宾语:无直接宾语,但隐含的宾语是“领导能力”的表现。
  4. 时态:一般现在时,表示当前的状态或普遍真理。
  5. 语态:主动语态。 *. 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 她的:指示代词,指代特定的人。
  2. 领导能力:名词短语,指一个人带领和指导他人的能力。
  3. 出类拔群:成语,形容某人或某事物非常优秀,超出同类。
  4. 很快:副词,表示时间短,速度快。
  5. 晋升:动词,指提升职位。 *. 部门经理:名词短语,指一个部门的管理者。

语境理解

  • 特定情境:这句话可能出现在职场环境中,描述某位女性员工的职业发展。
  • 文化背景:在**文化中,领导能力被高度重视,晋升是对个人能力的认可。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能用于表扬或介绍某位女性员工的职业成就。
  • 礼貌用语:这句话本身就是一种礼貌的表扬。
  • 隐含意义:除了字面意义,还隐含了对她未来发展的期待。

书写与表达

  • 不同句式
    • “她因其卓越的领导能力迅速晋升为部门经理。”
    • “部门经理的职位很快就被她凭借出类拔群的领导能力所占据。”

文化与*俗

  • 文化意义:在**,领导能力被视为重要的职业素质,晋升是对个人能力的肯定。
  • 相关成语:“出类拔萃”、“一鸣惊人”等,都与卓越表现有关。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Her leadership skills are outstanding, and she quickly rose to the position of department manager."
  • 日文翻译:"彼女のリーダーシップ能力は群を抜いており、すぐに部門マネージャーに昇進しました。"
  • 德文翻译:"Ihre Führungsqualitäten sind ausgezeichnet, und sie stieg schnell zum Abteilungsleiter auf."

翻译解读

  • 重点单词
    • outstanding (英文) / 群を抜く (日文) / ausgezeichnet (德文):都表示“出类拔萃”的意思。
    • rose (英文) / 昇進した (日文) / stieg auf (德文):都表示“晋升”的意思。

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在职场报道、员工评价或个人简历中。
  • 语境:强调个人能力在职场中的重要性和对个人成就的认可。

相关成语

1. 【出类拔群】 出:超过;类:同类;拔:超出。指人的品德才能超出同类之上。

相关词

1. 【出类拔群】 出:超过;类:同类;拔:超出。指人的品德才能超出同类之上。

2. 【领导】 带领并引导朝一定方向前进; 担任领导的人; 指领导机关。

相关查询

微机四伏 微服出巡 微服出巡 微服出巡 微服出巡 微服出巡 微服出巡 微服出巡 微服出巡 微服出巡

最新发布

精准推荐

惟命是从 适当其冲 拦当 弓字旁的字 红光满面 距人千里 硗开头的词语有哪些 混混儿 包含悍的词语有哪些 寸字旁的字 臧弆 虫字旁的字 尢字旁的字 春结尾的词语有哪些 羽字旁的字 烟断火绝 游心骇耳 言必信,行必果

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词