字好书

时间: 2025-04-30 09:12:45

句子

春天来了,公园里的冶叶倡条随风摇曳,美不胜收。

意思

最后更新时间:2024-08-12 11:08:11

语法结构分析

句子:“[春天来了,公园里的冶叶倡条随风摇曳,美不胜收。]”

  • 主语:“春天”
  • 谓语:“来了”
  • 宾语:无明确宾语,但“公园里的冶叶倡条”可以视为间接宾语。
  • 时态:现在时(表示当前状态)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 春天:季节名词,表示一年中的第一个季节。
  • 来了:动词短语,表示到达或开始。
  • 公园:名词,指供公众休闲的绿地。
  • 冶叶倡条:可能是指公园里的某种植物或装饰物,具体含义需进一步考证。
  • 随风摇曳:动词短语,形容物体在风中轻轻摆动。
  • 美不胜收:成语,形容景色非常美丽,看不过来。

语境理解

  • 句子描述了春天到来时,公园里的某种植物或装饰物在风中摇曳的美丽景象。
  • 文化背景:春天在**文化中象征着新生和希望,公园是人们休闲放松的场所。

语用学分析

  • 使用场景:描述自然景色或季节变化时。
  • 效果:传达出春天的美好和生机勃勃的氛围。
  • 隐含意义:春天的到来带来了美丽和愉悦。

书写与表达

  • 可以改写为:“随着春天的到来,公园中的冶叶倡条在微风中轻轻摇摆,景色美得令人陶醉。”

文化与*俗

  • 文化意义:春天在**文化中常与春节、清明节等传统节日相关,象征着新的开始和希望。
  • 成语:“美不胜收”是一个常用的成语,用来形容景色或事物非常美丽,难以尽览。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Spring has arrived, and the ornamental leaves and branches in the park sway gently in the wind, creating a breathtakingly beautiful scene."
  • 日文翻译:"春がやってきて、公園の装飾された葉や枝が風に揺れ動き、見事な美しさを放っている。"
  • 德文翻译:"Der Frühling ist gekommen, und die verzierten Blätter und Zweige im Park wirbeln sanft im Wind, was ein atemberaubend schönes Bild schafft."

翻译解读

  • 重点单词
    • Spring(春天):表示季节。
    • arrived(来了):表示到达。
    • ornamental(装饰的):形容词,表示用于装饰的。
    • sway(摇曳):动词,表示轻轻摆动。
    • breathtakingly(令人屏息的):副词,形容非常美丽。

上下文和语境分析

  • 句子描述了春天的到来和公园中植物的美丽景象,适合用于描述季节变化和自然美景的场景。
  • 语境中,春天通常与新生、希望和美丽联系在一起,公园则是人们休闲和欣赏自然的地方。

相关成语

1. 【冶叶倡条】 倡:通‘娼’;冶:妖艳。原形容杨柳的枝叶婀娜多姿,后比喻任人玩赏攀折的花草枝叶,借指妓女。

2. 【美不胜收】 胜:尽。美好的东西很多,一时看不过来。

相关词

1. 【冶叶倡条】 倡:通‘娼’;冶:妖艳。原形容杨柳的枝叶婀娜多姿,后比喻任人玩赏攀折的花草枝叶,借指妓女。

2. 【摇曳】 亿不停垂柳摇曳; 逍遥功成拂衣去,摇曳沧洲傍。

3. 【美不胜收】 胜:尽。美好的东西很多,一时看不过来。

相关查询

开路先锋 开锣喝道 开路先锋 开路先锋 开路先锋 开路先锋 开路先锋 开路先锋 开路先锋 开花结果

最新发布

精准推荐

韭字旁的字 眼去眉来 轹弦 白色恐怖 金字旁的字 两义 饰结尾的成语 包含跂的词语有哪些 酉字旁的字 幾字旁的字 沉思默想 和哄 齒字旁的字 人杰 远达 孽根祸胎 三叠阳关

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词