字好书

时间: 2025-04-29 12:18:19

句子

电影首映式上,明星们的亮相吸引了万众睢睢,场面十分热闹。

意思

最后更新时间:2024-08-08 02:27:15

语法结构分析

句子:“[电影首映式上,明星们的亮相吸引了万众睢睢,场面十分热闹。]”

  • 主语:明星们的亮相
  • 谓语:吸引了
  • 宾语:万众睢睢
  • 状语:在电影首映式上,场面十分热闹

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 电影首映式:指电影首次公开放映的仪式。
  • 明星们:指电影中的演员或知名人士。
  • 亮相:指在公众场合出现,展示自己。
  • 吸引了:引起注意或兴趣。
  • 万众睢睢:形容众多人的目光集中。
  • 场面:指**发生的情景或环境。
  • 十分热闹:形容场面非常活跃和有趣。

语境理解

句子描述了电影首映式上明星们的出现引起了大量观众的注意,整个场面非常热闹。这反映了电影首映式的典型特征,即明星效应和公众的关注。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述和评价一个**的热闹程度和公众的反应。这种描述通常用于新闻报道、社交媒体或日常对话中,传达一种兴奋和期待的氛围。

书写与表达

  • 不同的句式表达:
    • “在电影首映式上,明星们的出现使得场面变得十分热闹,吸引了众多观众的目光。”
    • “明星们在电影首映式上的亮相,让场面变得异常热闹,万众瞩目。”

文化与*俗

  • 电影首映式:在电影文化中,首映式是一个重要的社交活动,通常会有明星出席,媒体和粉丝聚集,是电影宣传的重要环节。
  • 明星效应:明星在文化中具有很高的影响力和吸引力,他们的出现往往能够吸引大量关注和媒体报道。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:At the movie premiere, the appearance of the stars attracted the attention of the masses, and the scene was very lively.
  • 日文翻译:映画の初回上映会で、スターたちの登場は大勢の注目を集め、場面はとても活気づいていた。
  • 德文翻译:Bei der Filmpremiere zogen die Auftritte der Stars das Publikum an, und die Szene war sehr lebendig.

翻译解读

  • 重点单词:premiere(首映式),stars(明星),appearance(亮相),attracted(吸引了),masses(万众),lively(热闹的)。
  • 上下文和语境分析:翻译准确传达了原句的意思,强调了明星在首映式上的重要性和场面的热闹程度。

相关成语

1. 【万众睢睢】 睢睢:仰视。所有人的眼睛都看着上面。形容人们共同期待或感到惊奇的神情。

相关词

1. 【万众睢睢】 睢睢:仰视。所有人的眼睛都看着上面。形容人们共同期待或感到惊奇的神情。

2. 【十分】 很:~满意|~过意不去

3. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

4. 【场面】 戏剧、影视剧中由布景、音乐和登场人物组合成的景况;叙事性文学作品中,由人物在一定场合相互发生关系而构成的生活情景;指戏曲演出时伴奏的人员和乐器,分文武两种,管乐和弦乐是文场面,锣鼓是武场面;泛指一定场合下的情景:~壮观|热烈的~;表面的排场:摆~(讲排场)|撑~。

5. 【热闹】 人多欢腾元宵佳节,街上十分热闹|热闹的集市; 人多欢腾的情景看热闹。

6. 【电影】 (~儿)一种综合艺术,用强灯光把拍摄的形象连续放映在银幕上,看起来像实在活动的形象。

相关查询

千古一律 千古一律 千古不磨 千古一律 千古不磨 千古一律 千古不磨 千古一律 千古不磨 千古一律

最新发布

精准推荐

孩结尾的词语有哪些 相与有成 糹字旁的字 鹿字旁的字 身字旁的字 问一知二 如椽大笔 狗吠不惊 杖流 软拍拍 抽拔幽陋 警虑 耒字旁的字 倒惑 包含皛的词语有哪些 柳庄相法 貝字旁的字

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词