字好书

时间: 2025-04-27 09:12:35

句子

他听到好消息,情不自禁地跳了起来。

意思

最后更新时间:2024-08-20 23:20:00

1. 语法结构分析

句子:“他听到好消息,情不自禁地跳了起来。”

  • 主语:他
  • 谓语:听到、跳了起来
  • 宾语:好消息
  • 状语:情不自禁地

这个句子是一个简单的陈述句,使用了过去时态来描述一个已经发生的**。谓语“听到”和“跳了起来”分别描述了主语“他”的两个动作。

2. 词汇学*

  • :代词,指代一个男性个体。
  • 听到:动词,表示通过听觉感知到信息。
  • 好消息:名词短语,表示积极、令人高兴的信息。
  • 情不自禁:成语,表示无法控制自己的情感或行为。
  • 跳了起来:动词短语,表示突然从静止状态跃起。

3. 语境理解

这个句子描述了一个典型的积极情绪反应。当一个人听到好消息时,他可能会因为兴奋或高兴而做出一些身体上的反应,如跳跃。这种反应在多种文化和社会*俗中都是普遍存在的。

4. 语用学研究

在实际交流中,这样的句子可以用来描述某人的情绪反应,传达出说话者对**的积极态度。它也可以用来强调好消息的重要性或意外性。

5. 书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他因为听到好消息而兴奋地跳了起来。
  • 好消息让他情不自禁地跳了起来。

. 文化与

“情不自禁”这个成语在**文化中很常见,用来描述无法控制的情绪或行为。这个句子反映了人们在听到好消息时的自然反应,这种反应在多种文化中都是普遍的。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文:He couldn't help but jump for joy when he heard the good news.
  • 日文:彼は良い知らせを聞いて、思わず喜びのジャンプをした。
  • 德文:Als er die gute Nachricht hörte, konnte er nicht anders, als vor Freude hochzuspringen.

翻译解读

  • 英文:使用了“couldn't help but”来表达“情不自禁”,用“jump for joy”来描述跳跃的动作。
  • 日文:使用了“思わず”来表达“情不自禁”,用“喜びのジャンプ”来描述跳跃的动作。
  • 德文:使用了“konnte nicht anders, als”来表达“情不自禁”,用“vor Freude hochzuspringen”来描述跳跃的动作。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述某人听到好消息后的自然反应的上下文中。它强调了消息的积极性和对个人情绪的强烈影响。在不同的文化和社会背景中,这种反应可能会有不同的表达方式,但其核心意义是相似的:即好消息带来的喜悦和兴奋。

相关成语

1. 【情不自禁】 禁:抑制。感情激动得不能控制。强调完全被某种感情所支配。

相关词

1. 【情不自禁】 禁:抑制。感情激动得不能控制。强调完全被某种感情所支配。

2. 【起来】 起床; 借指病愈; 起立;站起; 奋起;站出来;挺身而出; 起身来到; 发生;产生; 兴盛;兴起; 建造完成; 搜取出来;挖出来; 从……以来;开始。 1用在动词或形容词后,表示动作或情况开始并且递进; 表示比较; 用在动词后,表示向上; 用在动词后,表示动作完成或达到目的。

相关查询

不轻然诺 不轻然诺 不轻然诺 不轻然诺 不轻然诺 不辞辛苦 不辞辛苦 不辞辛苦 不辞辛苦 不辞辛苦

最新发布

精准推荐

齊字旁的字 釒字旁的字 足字旁的字 儿女子语 遁世绝俗 光结尾的成语 一曲 厄字旁的字 麦字旁的字 晚节末路 通穷 包含驰的词语有哪些 赃污狼籍 上下翻腾 众星拱月 知恩报恩 一人有庆

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词