时间: 2025-06-17 03:33:27
在谈判中,他只字不提自己的底线,保持神秘感。
最后更新时间:2024-08-14 07:13:15
句子:“在谈判中,他只字不提自己的底线,保持神秘感。”
句子为简单陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子描述了在谈判过程中,某人故意不透露自己的底线,以此来保持一种神秘感,可能是为了在谈判中获得更多的优势或避免被对方轻易看穿。
在实际交流中,这种策略可能被视为一种谈判技巧,用于增加自己的谈判筹码。然而,这种做法也可能被视为不够坦诚或不合作,具体效果取决于谈判双方的关系和文化背景。
尝试用不同句式表达相同意思:
在商业谈判中,保持一定的神秘感有时被视为一种策略,但在某些文化中,这种做法可能被视为不诚实或不尊重对方。了解不同文化中的谈判习惯对于国际商务交流至关重要。
英文翻译:During the negotiation, he refrained from mentioning his bottom line, maintaining an air of mystery.
日文翻译:交渉の中で、彼は自分の底線について一言も触れず、神秘的な雰囲気を保っている。
德文翻译:Im Verhandlungsfall hat er sein Limit nicht erwähnt und eine geheimnisvolle Atmosphäre aufrechterhalten.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【只字不提】 只:一个。一个字也不谈起。比喻有意不说。