时间: 2025-04-29 08:40:34
他正忙着处理后院起火的事,根本没时间参加会议。
最后更新时间:2024-08-14 18:00:41
句子中的“后院起火”是一个成语,比喻内部出现了紧急或麻烦的问题。在这个特定的情境中,意味着主语“他”正在忙于解决一个内部的紧急问题,因此没有时间参加会议。
这个句子在实际交流中可能用于解释某人缺席会议的原因。通过使用“后院起火”这个成语,表达了一种紧迫和无法避免的情况,从而传达了一种无奈和无法控制的语气。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“后院起火”这个成语在**文化中很常见,用来形容内部出现问题或麻烦。了解这个成语的含义有助于更好地理解句子的深层含义。
英文翻译:He is too busy dealing with a cr** at home to attend the meeting. 日文翻译:彼は家の問題に対処するのに忙しいので、会議に参加する時間がありません。 德文翻译**:Er ist zu beschäftigt, um mit einem Problem zu Hause umzugehen, um an der Besprechung teilzunehmen.
在英文翻译中,“cr**** at home”直接对应了“后院起火”的比喻含义。日文和德文翻译也保持了原句的比喻和紧迫感。
这个句子通常出现在某人需要解释为什么不能参加会议的场合。通过使用“后院起火”这个成语,强调了问题的紧急性和无法预见性,从而增加了解释的说服力。
1. 【后院起火】 比喻内部闹矛盾,发生纠纷。