时间: 2025-04-29 09:46:13
这个项目的构想不着边际,难以实施。
最后更新时间:2024-08-09 03:03:55
句子:“这个项目的构想不着边际,难以实施。”
句子是陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
同义词扩展:
句子表达了对某个项目构想的批评,认为其不切实际且难以执行。这种表达可能在讨论项目可行性、评估计划或提出批评时使用。
句子在实际交流中可能用于表达对某计划的否定态度,语气较为直接和批评性。在正式场合或对上级提出批评时,可能会使用更委婉的表达方式。
不同句式表达相同意思:
句子中“不着边际”是一个成语,源自**传统文化,意为不切实际或不现实。这个成语在现代汉语中仍然广泛使用,用于批评那些不切实际的想法或计划。
英文翻译:The concept of this project is unrealistic and difficult to implement.
日文翻译:このプロジェクトの構想は現実離れしており、実行が難しい。
德文翻译:Das Konzept dieses Projekts ist unrealistisch und schwer umzusetzen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【不着边际】 着:接触;边际:边界,边缘。挨不着边儿。多指说话空泛,不接触实际。