时间: 2025-04-28 04:21:57
在这次比赛中,那位年轻的选手真是后起之秀,赢得了大家的赞赏。
最后更新时间:2024-08-14 18:00:36
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
句子描述了一个比赛场景,强调了一位年轻选手的出色表现和获得的认可。这种表达常见于体育、学术或其他竞赛领域,用以表彰新人的突出成就。
句子在实际交流中用于赞扬和鼓励新人,传递积极和正面的信息。语气为肯定和赞赏。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“后起之秀”这个成语体现了*文化中对新人才的重视和鼓励。在各种竞赛和评比中,鼓励新人成长和展现才华是一种普遍的社会俗。
英文翻译:In this competition, that young player is truly an emerging talent, earning everyone's admiration.
日文翻译:この試合で、あの若い選手はまさに後発の秀でた者で、みんなの賞賛を得た。
德文翻译:In diesem Wettbewerb ist dieser junge Spieler wirklich ein aufstrebender Stern und hat die Bewunderung aller gewonnen.
在翻译过程中,保持了原句的赞扬和肯定的语气,同时确保了“后起之秀”这一成语的准确传达。
句子通常出现在报道或讨论比赛结果的上下文中,强调了年轻选手的突出表现和对未来的期待。这种表达在鼓励和表彰新人时非常有效。
1. 【后起之秀】 后来出现的或新成长起来的优秀人物。