时间: 2025-04-27 19:35:54
老师通过取譬引喻的方式,帮助学生理解了复杂的科学原理。
最后更新时间:2024-08-14 04:16:39
句子:“[老师通过取譬引喻的方式,帮助学生理解了复杂的科学原理。]”
时态:过去时,表示动作已经完成。 语态:主动语态,主语是动作的执行者。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
同义词扩展:
句子描述了老师采用比喻和类比的方法帮助学生理解难以理解的科学原理。这种教学方法在科学教育中很常见,尤其是在解释抽象或复杂的概念时。
在实际交流中,这种句子通常用于描述教学方法的有效性,或者赞扬老师的教学技巧。它传达了一种积极的教育效果,即学生能够通过比喻和类比更好地理解科学原理。
不同句式表达:
在**文化中,教育被高度重视,老师通常被视为知识的传递者和智慧的引导者。取譬引喻是一种传统的教学方法,强调通过生动的比喻和类比来帮助学生理解和记忆知识。
英文翻译:The teacher helped students understand complex scientific principles by using analogies and metaphors.
日文翻译:先生は比喩と隠喩を使って、学生たちが複雑な科学原理を理解するのを助けました。
德文翻译:Der Lehrer half den Schülern, komplexe wissenschaftliche Prinzipien durch die Verwendung von Analogien und Metaphern zu verstehen.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【取譬引喻】 打比方,作譬喻,用以说明道理。
1. 【原理】 带有普遍性的、最基本的、可以作为其他规律的基础的规律;具有普遍意义的道理。
2. 【取譬引喻】 打比方,作譬喻,用以说明道理。
3. 【复杂】 (事物的种类、头绪等)多而杂(跟“简单”相对):~的局面|问题很~。
4. 【学生】 在学校读书的人;向老师或前辈学习的人。
5. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。
6. 【方式】 说话做事所采取的方法和形式:工作~|批评人要注意~。
7. 【理解】 懂;了解互相~ㄧ加深~ㄧ你的意思我完全 ~。
8. 【科学】 反映自然、社会、思维等的客观规律的分科的知识体系; 合乎科学的~种田ㄧ这种说法不~ㄧ革命精神和~态度相结合。
9. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。
10. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。