时间: 2025-04-29 10:13:37
他的生意遭遇了三蛇九鼠,几乎要破产了。
最后更新时间:2024-08-08 07:19:36
语法结构:
词汇:
语境:
语用学:
书写与表达:
*. *文化与俗**:
英/日/德文翻译:
英文翻译:His business encountered the "three snakes and nine rats," almost going bankrupt.
日文翻译:彼のビジネスは「三匹の蛇と九匹の鼠」に遭遇し、ほとんど破産寸前だった。
德文翻译:Sein Geschäft wurde von den "drei Schlangen und neun Ratten" heimgesucht und stand fast vor dem Bankrott.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【三蛇九鼠】 比喻为害庄稼的东西很多。
1. 【三蛇九鼠】 比喻为害庄稼的东西很多。
2. 【几乎】 将近于;接近于今天到会的~有五千人; 差点儿 2.不是你提醒我,我~忘了ㄧ两条腿一软,~摔倒。也说几几乎。
3. 【生意】 生机,生命力; 意态; 生计;生活; 活儿;工作; 境遇; 谓主张; 犹言感兴趣; 谓外加别的意思; 买卖;做买卖; 指钱财。
4. 【破产】 债务人(包括公民和法人)不能清偿到期债务,法院根据债务人或债权人的申请作出裁定,由债务人以产抵债。法院作出裁定后,指定清算人确定破产人的负债额并清算其财产,然后按法律规定的顺序和比例,将其财产分配给各债权人抵偿债务,不足之数额不再清偿。中国在1986年颁布企业破产法(试行); 比喻彻底失败敌人的阴谋破产了。
5. 【遭遇】 碰上;遇到遭遇战|遭遇各方面的抵抗; 经历;遇到的事情悲惨的遭遇。