时间: 2025-04-28 09:38:27
在现代社会,出家弃俗的人越来越少见了。
最后更新时间:2024-08-12 14:05:00
句子:“在现代社会,出家弃俗的人越来越少见了。”
句子为陈述句,时态为现在时,表达的是当前的状态或趋势。
同义词:
句子反映了现代社会中,选择出家弃俗的人数量在减少。这可能与社会价值观的变化、**信仰的淡化或个人生活方式的选择多样化有关。
句子在实际交流中可能用于讨论社会变迁、**信仰的现状或个人生活选择的话题。语气可能是客观陈述,也可能带有一定的感慨或反思。
英文翻译:In modern society, people who choose to leave secular life are becoming increasingly rare.
日文翻译:現代社会では、世俗を捨てる人がますます珍しくなっている。
德文翻译:In der modernen Gesellschaft werden Menschen, die das weltliche Leben aufgeben, immer seltener.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【出家弃俗】 弃:放弃;俗:尘俗。弃舍俗家去做僧尼或道士。