字好书

时间: 2025-04-30 16:51:33

句子

这位老板对员工的压榨到了敲骨取髓的程度,员工们怨声载道。

意思

最后更新时间:2024-08-22 17:08:18

语法结构分析

句子:“这位老板对员工的压榨到了敲骨取髓的程度,员工们怨声载道。”

  • 主语:这位老板
  • 谓语:压榨
  • 宾语:员工
  • 状语:到了敲骨取髓的程度
  • 第二句主语:员工们
  • 第二句谓语:怨声载道

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 压榨:指过分剥削或利用,常用于形容对劳动力或资源的过度利用。
  • 敲骨取髓:成语,形容极其残酷的剥削和压榨。
  • 怨声载道:成语,形容人们普遍不满,抱怨的声音到处都是。

语境理解

句子描述了一种极端的工作环境,其中老板对员工的剥削到了极点,导致员工普遍不满和抱怨。这种描述可能出现在讨论劳动权益、企业文化或社会问题的文章中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于批评或揭露某些企业的不良管理行为。使用这样的表达可以强调问题的严重性,引起听众的共鸣和关注。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这位老板对员工的剥削极其残酷,员工们普遍不满,抱怨声四起。
  • 员工们因这位老板的极端压榨而怨声载道。

文化与*俗

  • 敲骨取髓:这个成语源自**古代,形象地描述了极端的剥削行为。
  • 怨声载道:这个成语也源自**古代,常用于形容社会不满情绪的普遍性。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The boss's exploitation of employees has reached the point of "breaking bones and sucking marrow," and the employees are full of complaints.
  • 日文翻译:この社長は従業員を「骨までしゃぶり、骨髄まで吸い取る」ほどに搾取しており、従業員は不満の声を上げている。
  • 德文翻译:Der Boss' Ausbeutung der Mitarbeiter ist bis zum "Knochenbrechen und Markaussaugen" gegangen, und die Mitarbeiter klagen lautstark.

翻译解读

  • 敲骨取髓:在英文中翻译为 "breaking bones and sucking marrow",在日文中翻译为「骨までしゃぶり、骨髄まで吸い取る」,在德文中翻译为 "Knochenbrechen und Markaussaugen",都准确传达了极端剥削的含义。
  • 怨声载道:在英文中翻译为 "full of complaints",在日文中翻译为「不満の声を上げている」,在德文中翻译为 "klagen lautstark",都表达了普遍不满的情绪。

上下文和语境分析

句子可能在讨论劳动权益、企业管理或社会问题的文章中出现,用于强调问题的严重性和普遍性。在不同的文化和社会背景下,这样的描述可能引起不同的反应和讨论。

相关成语

1. 【怨声载道】 载:充满。怨恨的声音充满道路。形容人民群众普遍强烈不满。

2. 【敲骨取髓】 敲碎骨头,取出骨髓。①禅宗用语,意指为了求道而不惜自残身体。②比喻残酷地剥削。亦作“敲骨吸髓”、“刮骨吸髓”、“敲脂吸髓”、“槌骨沥髓”、“吸髓吮脂”

相关词

1. 【压榨】 压取物体里的汁液:用甘蔗制糖,一般分~和煎熬两个步骤;比喻剥削或搜刮。

2. 【员工】 职员和工人。

3. 【怨声载道】 载:充满。怨恨的声音充满道路。形容人民群众普遍强烈不满。

4. 【敲骨取髓】 敲碎骨头,取出骨髓。①禅宗用语,意指为了求道而不惜自残身体。②比喻残酷地剥削。亦作“敲骨吸髓”、“刮骨吸髓”、“敲脂吸髓”、“槌骨沥髓”、“吸髓吮脂”

5. 【程度】 文化、教育、知识、能力等方面的水平:文化~|自动化~;事物变化达到的状况:天气虽冷,还没有到上冻的~|他的肝病已恶化到十分严重的~。

6. 【老板】 私营工商业的财产所有者;掌柜的;旧时对著名戏曲演员或组织戏班的戏曲演员的尊称。

相关查询

无关大体 无关大体 无关大体 无关大体 无关大体 无关大体 无关紧要 无关紧要 无关紧要 无关紧要

最新发布

精准推荐

地尽其利 抵死瞒生 包含培的词语有哪些 千村万落 松梯 首字旁的字 谄慢 欠字旁的字 革字旁的字 跅驰之士 田者 改开头的成语 敛结尾的成语 彑字旁的字 鼠字旁的字 拥兵玩寇 包含再的成语 天命有归 包含沧的词语有哪些 诞幻不经

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词