时间: 2025-04-27 10:06:42
在职场竞争日益激烈的今天,许多人选择去故就新,不断提升自己的竞争力。
最后更新时间:2024-08-14 01:10:31
句子:“在职场竞争日益激烈的今天,许多人选择去故就新,不断提升自己的竞争力。”
句子为陈述句,时态为现在时,表达当前的情况和趋势。
同义词扩展:
句子反映了当前社会职场竞争的现状,强调了个人为了适应这种竞争环境,需要不断学*新知识、新技能,以提高自己的竞争力。
句子在实际交流中用于鼓励或提醒人们要不断学*,以适应职场变化。语气温和,具有激励作用。
不同句式表达:
句子中的“去故就新”体现了**传统文化中“革故鼎新”的思想,强调了在变化中求发展的理念。
英文翻译:In today's increasingly fierce workplace competition, many people choose to abandon the old for the new, continuously enhancing their competitiveness.
日文翻译:今日の激しくなる職場競争の中で、多くの人々は古いものを捨てて新しいものを選び、自分の競争力を継続的に高めています。
德文翻译:In der heute zunehmend harten Arbeitsmarktkonkurrenz entscheiden sich viele Menschen dafür, das Alte aufzugeben und das Neue zu wählen, und steigern kontinuierlich ihre Wettbewerbsfähigkeit.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【去故就新】 就:归于,留下。除去旧的,留下新的。
1. 【不断】 割不开; 不绝;接连; 不果决;不果断。
2. 【今天】 时间词;说话时的这一天:~的事不要放到明天做;现在;目前:~的中国已经不是过去的中国了。
3. 【去故就新】 就:归于,留下。除去旧的,留下新的。
4. 【提升】 提拔; 用卷扬机等向高处运送。
5. 【激烈】 (动作、言论等)剧烈:百米赛跑是一项很~的运动|大家争论得很~;(性情、情怀)激奋刚烈:壮怀~。
6. 【竞争】 为了自己方面的利益而跟人争胜:贸易~|~激烈|自由~。
7. 【职场】 工作、任职的场所:~新人。
8. 【自己】 代词。自身﹐本身; 自己人; 知己亲近;关系密切。
9. 【选择】 挑选;选取; 指拣选吉利日子。