字好书

时间: 2025-04-27 18:19:54

句子

这两位作家的新书在畅销榜上并驾齐驱,销量都非常可观。

意思

最后更新时间:2024-08-19 20:31:51

语法结构分析

句子:“这两位作家的新书在畅销榜上并驾齐驱,销量都非常可观。”

  • 主语:“这两位作家的新书”
  • 谓语:“在畅销榜上并驾齐驱”和“销量都非常可观”
  • 宾语:无直接宾语,但“在畅销榜上并驾齐驱”中的“畅销榜”可以视为间接宾语。

时态:一般现在时,表示当前的状态或习惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学习

  • 两位作家:指两个作家。
  • 新书:最近出版的书。
  • 畅销榜:销售量高的书籍排行榜。
  • 并驾齐驱:比喻双方实力相当,不分上下。
  • 销量:销售的数量。
  • 可观:数量大,值得注意。

同义词扩展

  • 并驾齐驱:势均力敌、不相上下。
  • 可观:显著、惊人、庞大。

语境理解

句子描述了两本新书在畅销榜上的表现,强调它们销售量都很高,且彼此之间没有明显的差距。这可能是在赞扬两位作家的作品受欢迎程度。

语用学分析

这个句子可能在书评、新闻报道或社交媒体中使用,用来传达两位作家的作品都很受欢迎的信息。语气中性,没有明显的褒贬。

书写与表达

不同句式表达

  • “这两位作家的新书销量均在畅销榜上名列前茅,表现出色。”
  • “在畅销榜上,这两位作家的新书销量不相上下,都非常引人注目。”

文化与习俗

文化意义

  • 畅销榜:反映了现代社会对畅销书籍的关注,以及对作家和作品的评价标准。
  • 并驾齐驱:这个成语源自古代马车比赛,比喻双方实力相当,不分上下,体现了中文成语的丰富性和形象性。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • "The new books of these two authors are neck and neck on the bestseller list, with impressive sales."

重点单词

  • neck and neck:并驾齐驱的英文表达。
  • impressive:可观的英文表达。

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意思,使用了“neck and neck”来表达“并驾齐驱”,“impressive”来表达“可观”。

上下文和语境分析

  • 英文翻译在上下文中保持了原句的信息传递,强调了两本书在畅销榜上的竞争状态和销售成绩。

相关成语

1. 【并驾齐驱】 并驾:几匹马并排拉着一辆车;齐驱:一齐快跑。并排套着的几匹马一齐快跑。比喻彼此的力量或才能不分高下

相关词

1. 【作家】 治家,理家; 节俭。犹言做人家; 从事文学创作有成就的人; 佛教禅宗对善用机锋者之称; 行家;高手。

2. 【可观】 值得看这出戏大有~; 指达到比较高的程度规模~ㄧ三万元这个数目也就很~了。

3. 【并驾齐驱】 并驾:几匹马并排拉着一辆车;齐驱:一齐快跑。并排套着的几匹马一齐快跑。比喻彼此的力量或才能不分高下

4. 【新书】 崭新的书; 将出版或刚出版的书(多指初版); 指现代的著作。

5. 【畅销】 (货物)销路广,卖得快:~货|~各地。

6. 【销量】 销售数量:~大幅度攀升。

7. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。

相关查询

夕阳西下 夕阳西下 夕阳西下 夕阳西下 夕阳西下 夕阳西下 夕阳西下 夕阳西下 夕阳西下 夕阳西下

最新发布

精准推荐

一注 包含淡的词语有哪些 身不遇时 弋字旁的字 厄字旁的字 物命 就实论虚 包含刨的词语有哪些 卜字旁的字 兽穷则啮 定常流 偏嗜 用尽机关 暴取豪夺 大字旁的字 行字旁的字 眼不见,心不烦

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词