时间: 2025-04-27 03:37:36
这位新来的老师严厉的目光一扫,学生们立刻从风而靡,不敢出声。
最后更新时间:2024-08-10 09:50:53
句子:“这位新来的老师严厉的目光一扫,学生们立刻从风而靡,不敢出声。”
句子时态为一般现在时,句型为陈述句。
句子描述了一位新来的老师用严厉的目光扫视学生,导致学生们立刻变得顺从,不敢出声。这反映了老师在学生中的权威和威慑力。
在实际交流中,这样的句子可能用于描述一个老师在课堂上的威严,或者在某种程度上反映了学生对权威的敬畏。这种描述可能隐含了对教育环境中权威与服从关系的讨论。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
句子中的“从风而靡”是一个成语,源自《左传·僖公二十五年》,原意是指草木随风倒伏,比喻人们迅速地跟随或效仿。在这里,它形象地描述了学生们对老师严厉目光的反应。
英文翻译:The new teacher's stern gaze swept over the students, who immediately fell in line and dared not make a sound.
日文翻译:新しい先生の厳しい視線が学生たちを一瞥したとたん、彼らはすぐに従順になり、声を出さなくなった。
德文翻译:Der neue Lehrer schaute mit strengem Blick über die Schüler, die sofort in sich zusammenfielen und keinen Laut verurteilten.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析: