时间: 2025-04-28 11:34:09
这对相声搭档在舞台上总是能一迎一和,逗得观众哈哈大笑。
最后更新时间:2024-08-07 22:02:52
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
句子描述了一对相声搭档在舞台上的表演效果,强调他们的默契和幽默感,以及观众的反应。
句子在实际交流中用于描述表演者的表演效果,强调他们的默契和幽默感,以及观众的积极反应。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
相声是**传统的表演艺术形式,强调语言的幽默和机智。句子中提到的“一迎一和”体现了相声表演中搭档之间的默契和配合。
英文翻译:This pair of crosstalk partners always manages to respond to each other seamlessly on stage, making the audience burst into laughter.
日文翻译:この漫才ペアは、常にステージでお互いにうまく呼応し合い、観客を笑わせています。
德文翻译:Dieses Paar von Sketchpartnern schafft es immer, auf der Bühne nahtlos auf den anderen zu reagieren und das Publikum zum Lachen zu bringen.
句子在描述相声表演的场景,强调了表演者的默契和观众的积极反应,体现了相声作为一种传统艺术形式的魅力。
1. 【一迎一和】 指一味迎合。