字好书

时间: 2025-04-28 21:57:46

句子

自从失业后,他变得无情无绪,每天只是呆在家里,什么也不想做。

意思

最后更新时间:2024-08-23 01:18:28

语法结构分析

句子:“自从失业后,他变得无情无绪,每天只是呆在家里,什么也不想做。”

  • 主语:他
  • 谓语:变得、呆、想做
  • 宾语:无情无绪、什么
  • 状语:自从失业后、每天

时态:句子使用了现在完成时(自从失业后)和一般现在时(变得、呆、想做)。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 自从:表示从某个时间点开始。
  • 失业:失去工作。
  • 无情无绪:形容人情绪低落,没有情感和动力。
  • :停留在一个地方不动。
  • 什么也不想做:表示没有任何行动的意愿。

同义词扩展

  • 无情无绪:沮丧、消沉、无精打采
  • 呆:静坐、无所事事、闲坐

语境理解

句子描述了一个人在失业后的心理和生活状态。失业可能导致个人失去目标和动力,感到无助和沮丧。这种情况下,人们可能会选择封闭自己,不愿意参与社会活动。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人的生活变化,特别是在失业后的心理状态。这种描述可能用于安慰、鼓励或寻求帮助的语境中。

书写与表达

不同句式表达

  • 自从失去工作,他的情绪变得低落,每天只是待在家中,没有任何行动的意愿。
  • 失业后,他变得消沉,每天无所事事地待在家里,什么都不想做。

文化与*俗

在**文化中,失业可能被视为个人失败或不幸的标志,可能导致社会地位的下降和自我价值的质疑。因此,失业后的心理状态和行为变化在社会交往中可能被特别关注。

英/日/德文翻译

英文翻译: "Since losing his job, he has become indifferent and listless, staying at home every day, not wanting to do anything."

日文翻译: 「失業して以来、彼は無感動で無気力になり、毎日家にいて、何もしたくない。」

德文翻译: "Seit er arbeitslos ist, ist er gleichgültig und lustlos geworden, bleibt jeden Tag zu Hause und möchte nichts tun."

重点单词

  • indifferent (英) / 無感動 (日) / gleichgültig (德):无情的
  • listless (英) / 無気力 (日) / lustlos (德):无绪的

翻译解读: 翻译准确传达了原句的意思,描述了失业后个人的心理和生活状态。

上下文和语境分析: 翻译考虑了上下文,确保了文化和社会背景的准确传达,使读者能够理解失业对个人心理的深远影响。

相关成语

1. 【无情无绪】 没有心思,苦闷无聊。

相关词

1. 【什么】 代词。指所要问的事物什么人|干什么|说什么哪? 2.表示不定指什么时候来都行|有什么吃什么; 用疑问词表示不满、惊讶等这是什么话|什么玩意儿|什么!你还要去!

2. 【失业】 有劳动能力的人找不到工作:为~者创造就业机会。

3. 【无情无绪】 没有心思,苦闷无聊。

相关查询

丐闲 丐闲 丐闲 丐闲 丐闲 丐闲 丐闲 丐首 丐首 丐首

最新发布

精准推荐

丿字旁的字 以老卖老 鼻字旁的字 伸敬 交如 动荡不安 長字旁的字 风木之悲 爻律 一定之计 色光 包含瓶的成语 河汊子 包含葫的词语有哪些 病字头的字 遣开头的词语有哪些 形容枯槁 耒字旁的字 第四个字是事的成语大全_含事字的四字成语解析

猜你喜欢

组词查询推荐 成语查询推荐 单词排行榜 笔顺排行榜 全部近义词 全部反义词