时间: 2025-04-29 12:21:14
他在辩论赛中张眉努眼地反驳对手的观点。
最后更新时间:2024-08-20 02:20:10
句子:“[他在辩论赛中张眉努眼地反驳对手的观点。]”
这个句子是一个简单的陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
这个句子描述了在辩论赛中,某人以严肃或生气的表情反驳对手的观点。这种情境通常发生在激烈的辩论中,强调了辩论的紧张和激烈程度。
在实际交流中,这种描述可以传达出辩论的激烈程度和参与者的情绪状态。使用“张眉努眼”这样的成语,增加了语言的形象性和生动性。
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
“张眉努眼”这个成语蕴含了文化中对表情和情绪的描述,反映了语言的丰富性和形象性。
英文翻译:He rebutted his opponent's viewpoint with a stern expression during the debate competition.
日文翻译:彼はディベート大会で厳しい表情で相手の意見を反論した。
德文翻译:Er widerlegte die Meinung seines Gegners mit ernstem Ausdruck während des Debattierwettbewerbs.
重点单词:
翻译解读:
上下文和语境分析:
1. 【张眉努眼】 扬起眉毛,瞪着眼睛。指善于作态。